Ведьмино ущелье (Мариотт) - страница 14

— Нет проблем! — открестился Дин.

— И никаких фото, — теперь шериф повернулся к Сэму. — Нечего снимать этот бардак.

— Да я смотреть на него не могу, не то что фотографировать! — заверил Сэм.

— Ну и ладненько. Мои парни сами сфотографируют тело и место преступления, если, конечно, это преступление. Но я все-таки думаю, это зверь напал. Несчастный случай.

— Не выглядит случайностью, — усомнился Сэм.

— Со стороны зверя, конечно, нет, а вот со стороны Ральфа… Это случайность, и мне не хочется винить Ральфи.

— Значит, несчастный случай, — покивал Дин.

— Он самый.

— А на днях других… случайностей не происходило?

Шериф постучал пальцем по губам:

— Нет, вроде… В смысле, ничего похожего. Никаких смертей. Разве что рабочий пару дней назад упал с лестницы в новом торговом центре… Он сломал запястье, но ничего серьезного.

— А что за торговый центр? — поинтересовался Дин.

— Вы еще о нем не слышали? Он в пределах города, но немножко особняком… Вы, должно быть, ехали от парка, иначе бы его заметили.

— Как раз оттуда мы и ехали, — подтвердил Сэм.

— Если проедете еще минут пять-семь от мотеля, окажетесь прямо там. Открывается в субботу. Два универмага, три ресторана плюс фаст-фуд, кинотеатры, магазины. Даже чертова фирма детской одежды. Прямо городской центр какой-то. В смысле, не Сидар-Уэллс, но вы понимаете, о чем я.

— Точно.

— Население прибывает, — пояснил Бекетт. — Аризона — один из самых быстро растущих штатов в стране. Не всем же жить в Финиксе[7]. У нас тут много маленьких городков, но и те постепенно разрастаются. За торговым центром есть пара новостроек и, возможно, сюда будут даже приезжать из Невады и южной части Юты.

— Это… замечательно, — похвалил Дин. — Не будем вам мешать, но хотелось бы еще поговорить позже.

— Меня несложно найти.

Дин и Сэм вернулись к машине. Перед глазами Дина все еще стояло мертвое тело, вскрытое, как сверток с рождественским подарком.

— Торговый центр, — пробормотал Сэм. — Это плохо.

— А что? Надо же людям где-то всякую всячину покупать.

— Плохо, потому что чем больше людей, тем больше потенциальных жертв, и нам за всеми не уследить, — пояснил Сэм. — Сорок лет назад здесь было совсем мало народу, и что? Десять процентов населения как корова языком. Если соотношение останется тем же, погибнут сотни.

Дин открыл дверь и поверх крыши Импалы посмотрел на брата:

— Что ж, тогда нам лучше выяснить, что здесь творится. И поскорее.

Глава 4

— Давай! Давай! Живо! Живо!

Бывали времена, когда бывший морпех в Джоне Винчестере раскрывался во всей красе. С той поры, как Джон выяснил, что именно убило его жену, и решил с этим бороться, он гонял сыновей в хвост и гриву. Сейчас, например, мальчики бегали по полосе препятствий. Дину помнилось, что дело происходило на ферме в Западной Виргинии, но наверняка он утверждать не мог: они так часто мотались с места на место, что временные пристанища сильно путались в памяти. Задача состояла в том, чтобы вскарабкаться по ненадежной бревенчатой рампе под наклоном градусов в шестьдесят, потом развернуться и выстрелить по цели из сорок пятого, спрыгнуть и, перекатившись, выстрелить по второй цели. Сэму по возрасту оружия еще не полагалось, поэтому ему надо было просто ткнуть пальцем и крикнуть: «Паф!» У Дина получилось с третьего раза, но ему было уже двенадцать, а Сэму только восемь, и сэмовы костлявые ноги здорово подводили на рампе, а просветы между бревнами были для него слишком велики.