Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 17


Один из клубов, в которых околачивался Тоби, назывался «По колено». Публику там развлекали трое уставших музыкантов, опустившийся и всегда пьяный пожилой комик и две выступавшие в стриптизе девицы, Мери и Джери, которые в афишах представлялись как сестры Перри и, что самое смешное, действительно были сестрами. Они находились в возрасте между двадцатью и тридцатью годами и смотрелись довольно привлекательно, невзирая на налет дешевизны и неряшливости. В один из вечеров Джери подошла к стойке бара и уселась рядом с Тоби. Он улыбнулся и вежливо сказал:

– Мне нравится ваш номер.

Джери повернулась, чтобы взглянуть на него, и увидела простоватого парнишку с детским лицом, слишком юного и слишком бедно одетого, чтобы представлять для нее интерес. Она равнодушно кивнула и хотела было уже отвернуться, но тут Тоби встал. Джери уставилась на красноречивую выпуклость на его брюках, потом повернулась и еще раз взглянула в простодушное мальчишеское лицо.

– Господи, неужели это все настоящее?

Он усмехнулся:

– Есть только один способ это узнать.

В три часа ночи Тоби был в постели с обеими сестрами Перри.


Все было тщательно спланировано. За час до начала шоу Джери привела пожилого комика, который был азартным игроком, в одну квартиру на Дайверси-авеню, где шла игра в кости. Увидев это, он облизнул губы и сказал:

– Мы можем задержаться здесь только на минутку.

Через тридцать минут, когда Джери потихоньку ушла, комик бросал кости и вопил словно маньяк: «Восьмерка из-за пригорка, сукин ты сын!» Он уже погрузился в какой-то фантастический мир, где и успех, и звездный взлет, и богатство – все зависело от того, как выпадут кости.

А в это время в баре клуба «По колено» сидел аккуратно одетый Тоби и ждал.

Когда нужно было начинать шоу, а комик не появился, владелец клуба просто рвал и метал.

– С этим ублюдком на этот раз покончено, слышите? На пушечный выстрел его больше к клубу не подпущу!

– Я вас не осуждаю, – осторожно сказала Мери. – Но вам везет. Там в баре сидит новый комик. Он только что из Нью-Йорка.

– Что такое? Где он? – Хозяин окинул Тоби удивленным взглядом. – Ну и дела. А где же его нянька? Это же младенец!

– Он колоссален! – заявила Джери на полном серьезе.

– Попробуйте его, – добавила Мери. – Что вы теряете?

– Своих чертовых клиентов, вот что!

Пожав плечами, хозяин подошел к Тоби.

– Так значит, ты комик, да?

– Ага, – небрежно ответил Тоби. – Я только что отстрелялся в Катскиллах.

Хозяин с минуту изучающе смотрел на него.

– Сколько тебе лет?

– Двадцать два, – соврал Тоби.

– Трепло ты. Ладно. Давай вон туда. И если провалишься с треском, то уж точно не доживешь до двадцати двух.