Кендолл повернулась к Тайлеру.
– Я читала о твоем решении по делу Фиорелло. Он заслужил наказание, которое ты ему определил.
– Как это интересно, быть судьей! – воскликнула Пегги.
– Иной раз я готов с вами согласиться.
– Какие вы ведете процессы? – поинтересовался Марк.
– Криминальные. Изнасилования, наркотики, убийства.
Кендолл побледнела, хотела что-то сказать, но Марк схватил ее за руку и крепко сжал, предупреждая, что лучше бы помолчать.
А Тайлер уже смотрел на сестру.
– Ты стала известным модельером.
– Да, – с трудом удалось выдохнуть Кендолл.
– А вы, Марк, чем занимаетесь?
– Работаю в брокерском доме.
– А, так вы один из молодых уолл-стритовских миллионеров.
– Не совсем, судья. Я только в начале пути. Тайлер покивал.
– Тогда вам повезло с женой. Она уже многого добилась.
Кендолл покраснела, прошептала на ухо Марку:
«Не обращай внимания. Помни, я тебя люблю».
***
Действие наркотика начало сказываться на Вуди. Он повернулся к жене.
– Пегги могла бы носить более приличные платья. Но ей без разницы, как она выглядит. Не так ли, мой ангел?
Пегги смутилась, не зная, что ответить.
– Может, тебе будет к лицу наряд официантки? – продолжал Вуди.
– Извините, – Пегги поднялась и умчалась наверх. Все смотрели на Вуди. Он улыбался.
– Очень уж она чувствительная. Значит, завтра мы обсудим завещание?
– Совершенно верно, – кивнул Тайлер.
– Готов спорить, старикан не оставил нам ни цента.
– Но, если наследство столь велико… – подал голос Марк.
Вуди пренебрежительно фыркнул.
– Вы не знали нашего отца. Полагаю, нам достанутся его старые пиджаки и коробка сигар. Ему нравилось держать нас в узде, напоминая о деньгах. Чего стоила его любимая фраза: «Ты не хочешь разочаровать меня, не так ли?» И мы вели себя как добропорядочные детки, потому что, как вы сказали, у него было очень много денег. Но я уверен, что старик нашел способ забрать их с собой.
– Завтра мы все узнаем, – поставил точку в дискуссии Тайлер.
***
На следующее утро Саймон Фитцджералд прибыл в Роуз-Хилл в сопровождении Стива Слоуна. Кларк проводил их в библиотеку.
– Я сообщу родственникам о вашем прибытии.
– Благодарю.
Из библиотеки стеклянные двери вели в сад. Вдоль стен, отделанных темными дубовыми панелями, стояли полки с книгами в кожаных переплетах. Удобные кресла, итальянские торшеры. Один угол занимал большой шкаф красного дерева, где хранилась коллекция револьверов, которой очень гордился Гарри Стенфорд. Патроны лежали в нижних ящиках.
– Интересное будет утро, – нарушил молчание Стив. – Посмотрим, как они отреагируют на завещание.
– Ждать осталось недолго, – ответил Саймон.