Клэри осталась наедине с Джейсом, а он смотрел на нее как на худший свой кошмар, который воплотился наяву.
— Джейс. — Клэри шагнула навстречу.
Парень попятился, словно ее окружало ядовитое облако:
— Что, во имя ангела, ты здесь делаешь, Клэри?!
Как грубо и как больно.
— Хоть бы притворился, что рад меня видеть. Самую малость.
— Я совсем не рад тебя видеть. — Бледность постепенно проходила, однако тени под глазами все еще смотрелись как резкие мазки серым по коже. Клэри ждала, пока Джейс добавит еще что-нибудь. Брат ограничился взглядом, полным неприкрытого ужаса.
Джейс похудел, манжеты свитера свободно болтались на запястьях, и ногти были искусаны.
— Совсем не рад.
— Это не ты, — возразила Клэри. — Терпеть не могу, когда ты себя так ведешь…
— Неужели! Не нравится? Что же мне, вести себя иначе? Ладно, но тогда и ты слушай меня.
— Ты не имел права поступать так со мной! — взорвалась Клэри. — Соврал мне. Да как…
— Как счел нужным, так и сделал! — выкрикнул Джейс. Прежде он ни разу не орал на сестру. — Я имел полное право, глупая ты девчонка! Я твой брат и поэтому…
— Что «поэтому»? Распоряжаешься мной? Пусть ты и брат, но командовать мной не смеешь!
Дверь за спиной у Клэри распахнулась, и в комнату ворвался Алек, в скромной синей куртке, растрепанный, на ботинках грязь, а на обычно спокойном лице — полнейшее недоумение.
— Что, во имя высших сил, вы тут затеяли?! — вопросил он, переводя взгляд с Клэри на Джейса и обратно. — Смертельную дуэль?
— Ни в коем разе, — ответил Джейс, и, словно по мановению волшебной палочки, его гнев улетучился. Вернулось ледяное спокойствие. — Клэри уходит.
— Вот и хорошо, — сказал Алек. — Мне с тобой надо поговорить, Джейс.
— В этом доме не здороваются? Лень «Привет, как дела?» сказать? — возмутилась Клэри.
Алека пристыдить оказалось проще, чем Изабель.
— Привет, как дела, Клэри? Вот только тебе здесь быть не положено. Изабель передала, что ты неким образом проникла в Аликанте своим ходом. Впечатляет…
— Не вздумай хвалить ее, — перебил Джейс.
— Однако, — продолжил Алек, — мне и правда надо потолковать кое о чем с Джейсом. Оставь нас на минутку.
— Мне тоже надо потолковать с ним. О нашей матери.
— Зато мне, — вмешался Джейс, — ни с кем из вас говорить вообще неохота.
— Нет, охота, — остановил его Алек. — Придется объяснить ситуацию с Клэри.
— Сомневаюсь, — ответил Джейс. Он перевел взгляд на сестру и медленно, сознавая, что упомянутая ситуация куда хуже, чем он решил поначалу, спросил: — Ты же не одна прибыла в Аликанте, верно? Кого прихватила с собой?
Врать смысла не было, и Клэри сказала как есть: