Kizumonogatari (Нисио) - страница 6

Кажется, Ханекава неосознанно отчитывала меня, хотя если бы была чуть осторожней, то ей не пришлось бы оправдываться. Все же я видел «то, что не должно быть показано», пусть и случайно. И чувствовал себя виноватым.

Да и ее улыбка…

Давай сменим тему.

– Л-ладно, давай забудем. Я действительно кое-что видел, но случайно и всего лишь мгновение.

Я опять врал.

Почти статья.

– М-м-м? – Ханекава наклонила свою голову. – Как только ты об этом сказал, мне сразу полегчало.

– Н-ну, я знаю, тебе многое хочется мне высказать, но ведь я не вру.

– Понятно, значит не видел.

– Да, и я очень сожалею о том, что легче тебе не стало. Хотя ты тоже могла мне соврать.

Слова человека, солгавшего мгновение назад.

– У меня разыгралось воображение или описание моей юбки действительно охватило бы приблизительно четыре страницы?

– Это… то есть, да, конечно же. Я до сих вот описываю эту прекрасную, полную неподдельных эмоций сцену.

Наконец-то правда, хоть и деликатная.

– Ну все, мне пора.

Я не хотел продолжать эту беседу, махнул на прощание Ханекаве и пошел вперед.

В ускоряющемся темпе.

Но постойте.

Наверняка Ханекава, придя домой, начнет писать всем своим друзьям о том, как я видел ее нижнее белье… Хотя образцовый студент вряд ли бы стал заниматься подобным, а так как Ханекава такой и являлась, я был уверен, что мне ничего не грозило. Да она даже имени моего не знала! Но, наверное, все-таки знала, раз училась в моей параллели.

Когда осознание всего этого пришло в мою голову, я чуть замедлил темп, а потом…

– Подожди, пожалуйста!

Ее голос настиг меня.

Ханекава.

Она шла за мной!

– Быстро ходишь, еле догнала.

– …Ты не собиралась идти домой?

– Ну, конечно же, собиралась, но не сейчас. А почему ты опять направился к школе, Арараги-кун?

– …

Она знала, как меня зовут.

Чего?!

У меня же на спине не висит именная табличка!

– …Ну, я пришел забрать свой велосипед.

– А, ты ездишь в школу на нем.

– Ну, да… Я далеко живу.

Хм, это же совсем не относится к делу.

Похоже, она не знала, что я приезжаю в школу на велосипеде.

– Откуда ты знаешь, как меня зовут?

– Конечно, знаю, мы же учимся в одной школе.

Ханекава словно поделилась со мной очевидной истиной.

В одной школе… Звучит так, как будто мы учимся в одном классе.

– Может, ты и не знаешь меня, но имя «Арараги-кун» весьма известно.

– Чего?

Вопрос был мгновенным.

Разве не ты самая известная?

Ведь я же обычный камень на дороге частной школы Наоецу – для меня будет удивительным даже то, что мои одноклассники вспомнят, как меня зовут.

– Что-то не так, Арараги-кун?

– …

– Если взять "а" (阿) из "ка" (可) от слова "kanou"(可能