— Прочь от меня, Поттер!— Снейп, насколько хватило сил, оттолкнул мальчика.
— Профессор... почему так происходит? — немного поколебавшись, спросил Гарри. — Почему вы... ну... я имею ввиду... Дамблдор никогда...
— Я не такой сильный волшебник, как Дамблдор,— раздраженно ответил Снейп. Ему это говорить, скорее всего, очень и очень не хотелось. — Мне нужен физический контакт для защиты, а он может и на расстоянии... Никогда не сравнивайте меня с директором! Он прожил почти в четыре раза больше моего, и в пятнадцать — вашего, — последнее принижение, кажется, дало профессору сил дойти до кабинета, открыть дверь и устало опуститься за стол.
Гарри неуютно потоптался в дверях, но всё же зашел.
— Сэр, может, я пойду.… Вы сейчас не сможете ничего...
— Нет, Поттер,— то, что Гарри посчитал его "не в состоянии" сделать что-либо, очень разозлило слизеринского декана. — Темный Лорд может попытаться снова. Он итак уже слишком близко подобрался к вам. Дамблдор бы этого не одобрил...
— Может, я сам? — выпалил мальчик, едва ли подумав.
Профессор смерил Гарри оценивающим взглядом.
— Сомневаюсь, Поттер, что вы справитесь, — хмыкнул он. — При ваших способностях в зельеварении...
— И всё же я попробую, — твердо заявил мальчик.
— Под моим присмотром, — Снейп открыл книгу Слизерина, лежащую у него на столе, просмотрел, тяжело встал из-за стола и зашел за дверь, которая наверняка вела в его комнату.
Гарри подумал, что там у него такие ингредиенты, которых он не хранит даже в кабинете. Это оказалось правдой. Через пару минут профессор вернулся, держа в руках пару коробочек и склянок.
— Вот рецепт, — Снейп аккуратно положил книгу перед Гарри, потом разложил коробочки. — Это все необходимое. Не перепутайте! Это вам, и Лонгоботтому, очень свойственно... Начинайте, я буду следить...
Слизеринский декан снова сел за стол и туманным взглядом стал наблюдать, как Гарри нарезает и взвешивает ингредиенты.