[
←67
]
> Небольшое отступление. О Севере и Юге можно прочитать в книге, изданной Дайксом, Introductions to Traditional Astrology, II.5 стр. 89. Например, здесь Аль-Кабиси говорит: "Планета становится северной, когда она пересекает свой [северный] узел. Если планета пересекла [эклиптику] и между ней и пересечением меньше 90 градусов, планета - восходящая северная. Если от 90 до 180 градусов - опускающаяся северная, от 180 до 270 градусов - опускающаяся южная. От 270 до 360 градусов - восходящая южная." Вернемся к тексту. Правая и левая сторона, скорее всего, рассматриваются относительно Солнца, т.е. учитывается убывание или рост Луны. "Местоположению на Юге и расположение относительно Восходящего и Заходящего узлов", по моему мнению, имеет следующий смысл: Местоположение на юге, которое определяется относительно Восходящего и Заходящего узлов. Т.е., то о чем говорит и Аль-Кабиси, говоря о южном положении планеты. Эклипс (eclipse) не очень удачный перевод. Здесь "eclipse" - просто "затмение". Поэтому смысл предложения: "потому что если ты видишь, что она опускается в южном направлении или в затмении". Здесь южное направление - относительно узлов. Для Луны опускание в южном направлении - неблагоприятно, а подъем в северном направлении - благоприятен. Поскольку рассматривается в данном предложении поражение Луны, то под затмением может иметься в виду в том числе и соединение с узлами.
[
←68
]
> Dejection - сход, сошествие вниз. В гл. 35 V книги Доротей говорит об Овне как dejection Сатурна. Т.е. подразумевается падение планеты - противоположность экзальтации. Стоит отметить "не в знаке Солнца" не совсем корректно переведено. Нужно "не в своем [Солнца] знаке" В квадратных скобках вставка переводчика - Пингри, на мой взгляд, не очень удачная, поскольку говорится не только о Солнце, но и о его управителе триплицитета. Таким образом смысл предложения: Если Солнце и управитель триплицитета расположены в плохих местах, в своих падениях, не занимают собственные знаки, т.е. расположены в чуждых им местах - плохие последствия для отца. Кстати в предложении: "если ты видишь, что она заходит в южном направлении или в эклипсе или убывает или пребывает в термах малефиков, тогда это все плохо для его матери, а особенно, если ее аспектируют малефики." вместо "убывает" говорится о dejection Луны, т.е., скорее всего о падении Луны. Как и в следующем предложении: "Если Луна в терме (-ах) бенефиков заходит в южном направлении или находится в констелляции с тем, что я тебе сказал относительно ее малефика или