Тавистокские лекции (Юнг) - страница 80

Что касается вопроса о совершенстве: стремление к совершенству есть высший идеал. Но я говорю: «Сделайте то, что вы в состоянии сделать, вместо того, чтобы гнаться за тем, чего вы никогда не достигнете». Никто не является совершенством. Вспомните изречение: «Никто не благ, как только один Бог» (Лука. — 18:19.), да никто и не может быть таковым. Это иллюзия. Мы можем лишь скромно стремиться осуществить себя и достичь наибольшей возможной полноты своего человеческого бытия, у нас и с этим будет достаточно хлопот.

Доктор Эрик Штраус:

Намеревается ли профессор Юнг опубликовать соображения, побудившие его идентифицировать определенные архетипические символы с физиологическими процессами?

Профессор Юнг:

Случай, который вы имеете в виду, мне предложил доктор Дэви; впоследствии этот материал он опубликовал без моего ведома (См. выше.). Я не хотел бы ничего больше говорить об этой корреляции, поскольку не чувствую у себя под ногами твердой почвы. Вопросы, возникающие при диагностировании в связи с органическими поражениями и психологическими символами, очень сложны, и в данный момент я предпочел бы не говорить на эту тему.

Доктор Эрик Штраус:

Но ваш диагноз был поставлен на основании фактов сновидения?

Профессор Юнг:

Да, поскольку органические нарушения вызвали отклонения в функционировании психики. Имела место сильная депрессия и, по всей видимости, глубокое поражение симпатической системы.

Доктор Х. Кричтон–Миллер:

Завтра будет последний семинар, и остается один интересующий нас вопрос, который, однако, еще не был затронут. Речь идет о сложной проблеме трансфера, переноса. Хотелось бы знать, не сочтет ли профессор Юнг возможным сообщить нам завтра свою точку зрения (касаться взглядов представителей других школ не обязательно) относительно трансфера и правильного отношения к нему?


ЛЕКЦИЯ ПЯТАЯ


Сегодня я буду говорить о психологии и о лечении переноса. Вначале следует определить само понятие, чтобы было ясно, о чем пойдет речь. Вы знаете, что слово «перенос» введено Фрейдом; оно явилось рабочим термином, а затем шагнуло в более широкую аудиторию.

Термин перенос перевод немецкого слова Ubertragung, что буквально означает перетащить что-то с одного места на другое. Это слово используется также и в мифологическом смысле для обозначения перевода из одной формы в другую. Поэтому в немецком языке оно синонимирует с Ubertragung, т. е. с переводом. Психологический процесс переноса является частной формой более общего процесса проектирования. Можно свести два понятия вместе и ощутить, что перенос есть частный случай проектирования – по крайней мере, как это понимаю я. Разумеется, любой может пользоваться этим термином свободно по своему соображению.