Lady Покер (Селиверстов) - страница 77

– Спасибо, – Марго приложила цветы к губам и, вздохнув, прикрыла глаза. – Как трогательно! Белые, белые розы. Жаль только, что почти не пахнут.

Метрдотель проводил нас за столик и подал меню. Столик был стеклянный, без скатерти. На его бледно-матовой поверхности отражалась витиевато изогнутая высокая свеча. Сомелье принес толстенную карту вин. Посовещавшись с ним, моя спутница заказала белое калифорнийское шардоне:

– Отлично дополнит жареную семгу под сливочным соусом с красной икрой, – пояснила она. – Ты не будешь возражать, если я тебя сегодня угощу?

– Нет, – ответил я, понимая, что сопротивляться желанию королевы глупо, к тому же еще и невыгодно.

– Тебе интересно, что я делала в банке? – спросила Марго, играя перламутровыми жемчужинами.

– Как ты догадалась?

– Вопрос написан у тебя на лбу. Мужчины страшно подозрительны по своей природе.

– Просто они уязвимее, чем женщины.

– Уязвимость – это слабость?

– Вовсе нет. Мужчины сильнее женщин, однако их легче ранить. Вероятно, это происходит потому, что они хотят более часто и более страстно…

Оставив намек без ответа, Марго сказала:

– У риэлтерской фирмы, которой я руковожу, открыт счет в этом банке. Все банально и просто.

– Так вот почему при первой встрече в казино твое лицо показалось мне знакомым, – догадался я. – А я-то думал, где видел тебя раньше.

– Они встречались каждый день, но не замечали друг друга… – продекламировала Марго. – Теперь, мистер Джек, твоя очередь выдавать свои тайны.

– Я встречался с банкиром. Оформляю кредит, чтобы выкупить контрольный пакет одной фабрики.

– Крупная фабрика?

– Не очень – скорее, большая мастерская в пригороде.

– Будешь выпускать велосипеды или инвалидные коляски?

Не найдя, чем отразить ее колкость, я честно признался:

– Буду сдавать в аренду и бездельничать, а если не выйдет, продам свою половину.

Сомелье принес вино и налил немного для пробы в бокал Марго. Чуть слышное цоканье языка подтвердило ее удовлетворенность выбором. Бледно-золотистая жидкость наполнила измученные жаждой бокалы.

– Безделье – это прелестно, – мечтательно сказала Марго. – Но будь осторожен, мистер Джек, сейчас за недвижимость все готовы друг другу глотки перегрызть.

– A la guerre comme a’la guerre – «На войне как на войне», – браво козырнул я французской пословицей, выученной в армии.

– Тогда за твою удачу. – Марго подняла бокал, пристально глядя на меня. Ее взгляд настораживал. Так обычно смотрят, когда принимают какое-то серьезное решение или хотят сказать что-то важное, но не решаются.

– Удача точно не помешает, – согласился я.