Лондон pret-a-porte (Селиверстов) - страница 145

Наша беседа с г-н Штейном и его подручными длилась второй час.

– Неудачное расположение для бутика, – задумчиво произнес г-н Штейн. – Суббота, торговый день, а улица пустынна. Что, во всем Лондоне другого места не нашлось?

– Зато недалеко от Оксфорд стрит, – не согласился я. – И недорого.

Г-н Штейн ничего не ответил, достал из кармана телефон и позвонил, некоторое время слушал далекого собеседника, затем сказал:

– Спасибо, Артур. Заблокируй счет и срочно назад. – Он убрал телефон и повернулся ко мне. – Как ты думаешь, какая сумма на счету ирландской компании?

– Зеро? – догадался я.

– Почти, – кивнул г-н Штейн. – Один евро.

Адвокат предложил вызвать полицию и предъявить мне обвинение в мошенничестве. Я разозлился. Мало того, что в начале встречи у меня отобрали паспорт и телефон, теперь еще собрались потащить в полицию. И почему-то никто не обращает внимание на мои слова – что есть решение Совета директоров, которому по уставу я обязан подчиняться. За ним надо только съездить в апартаменты.

Снизу раздался шум хлопающей двери, послышалась английская речь. Охранник выскочил в приемную.

Через минуту дверь кабинета открылась, но вместо охранника перед нами стоял мужчина средних лет в расстегнутом светлом плаще с накладными карманами. За его спиной вырисовывался силуэт полицейского.

– Good morning, – произнес мужчина.

Ему навстречу поднялся адвокат. Они обменялись несколькими фразами, после чего адвокат объяснил, что это инспектор Лестрейд из Скотланд Ярда и констебль. Господа прибыли в связи со смертью работника фирмы ZET MAX IMPERIAL, чтобы задать несколько вопросов.

– Так, – прошипел г-н Штейн. – Украли деньги и еще замочили кого-то. Все по-русски…

Я пожал плечами. Инспектор Лестрейд сказал, что хотел бы сначала поговорить со мной и попросил всех подождать внизу. В кабинет вошла худенькая девушка с портфелем. На ней была светло-мышиная блузка и темно-серая шерстяная юбка. «Типичная офисная гризетка, – заключил я. – Безликий наряд и угольные туфли. Нет, так нельзя говорить – они же не из каменного угля. Но почему можно говорить «апельсиновая блузка», а «угольные туфли» – нельзя?»

Девушка села за стол, раскрыла папку.

– Я буду переводить и протоколировать, – с серьезным видом пояснила она, доставая ручку.

Мне почему-то стало жаль ее. В памяти всплыло объявление, прочитанное у церкви: «Девушка из России ищет недорогую комнату или место в комнате». Как несправедлива жизнь! Серо-бежевый цвет только что блистал на плечах миллионера, как шкура серебристого песца, а на этой симпатичной девушке выглядит поникшим и трусливым, словно боится мышеловки.