Джордж Халлас замолчал и закрыл лицо руками. Наконец он убрал их.
— Вы в порядке, Джордж? — спросил Брэдли.
— Да, только немного мучает жажда. Я не привык столько говорить. Было не так много возможностей записать кассету с признаниями в камере смертников.
Брэдли подал знак МакГрегору. Надзиратель вынул наушники и встал.
— Закончили, Джордж?
Халлас помахал головой.
— Я только начал. Если вы, конечно, хотите услышать продолжение.
— Мой клиент желает стакан воды, мистер Мак-Грегор, сказал Брэдли. Это возможно?
МакГрегор подошел к двери диспетчерской, и что-то коротко сказал в домофон. Брэдли воспользовался возможностью, чтобы задать вопрос Халласу о величине школы Мэри Дэй. Халлас пожал плечами.
— Маленькая школа в маленьком городишке. Не более ста пятидесяти учеников, как я думаю, с первого по пятый класс.
Открылась дверь диспетчерской. Появилась рука с бумажным стаканчиком. МакГрегор взял его, и протянул Халласу, который осушил его в два глотка и затем поблагодарил охранника.
— Не стоит, сказал МакГрегор. Затем он вернулся в свое кресло, вставил наушники и углубился в свою музыку.
— И этот гадкий мальчишка… он был рыжим? Действительно рыжим?
— Больше чем рыжим. Почти огненно оранжевым.
— И если бы он учился с Вами в одной школе, Вы бы узнали его?
— Да.
— Но не ты и не Марли не узнали его?
— Нет. Я никогда не видел его ни в школе, ни за ее пределами.
— Но как тогда у него в руках оказался ланч-бокс Марли?
— Я не знаю. Но это не самое главное.
— То есть Джордж?
— Как он смог исчезнуть из рощицы? Вокруг нее была только открытая лужайка. Он просто исчез.
— Джордж?
— Да.
— Вы уверены, что там на самом деле был маленький мальчик?
— Ланч-бокс Марли, мистер Брэдли. Он реально валялся на дороге.
В этом я не сомневаюсь, подумал Брэдли, коснувшись своего блокнота пером шариковой ручки. Если, конечно, Марли не была с ним с самого начала…
Или, (может быть, это была и дикая мысль, но разве удивительно иметь дикие мысли, когда слушаешь рассказ убийцы маленького ребенка?) может быть, это ты взял коробку, Джордж? Может быть, это ты бросил её на дорогу, потому, что она раздражала тебя?
Брэдли поднял глаза от блокнота, и, по выражению глаз своего клиента, он увидел, что его мысли отражаются на его лице словно напечатанные на телетайпной ленте. Ему стало стыдно.
— Вы хотите услышать продолжение? Или вы уже окончательно сделали свои собственные выводы?
— Вовсе нет, сказал Брэдли. Пожалуйста, продолжайте.
Халлас отставил в сторону стакан, и продолжил свою историю.