Ликабет Книга 1 (Балашов) - страница 72

Мерседес, как и было условлено, ждал их в десять утра, и вскоре они уже объезжали окрестности. Буховцев молча смотрел в окно и прислушивался к своим чувствам. Гору они объехали, и даже обошли. Определенно что‑то знакомое, но не то. Лютаев говорил, что нужно найти место, где лежит камень.

— Валерий Александрович, это место не может быть вам знакомым, понимаете. То место, где лежит камень, вы увидите только один раз, когда он вам его откроет. Калькризе вы, возможно, видели в прошлом, очень может быть, что у вас этим местом что‑то связано, но нам нужно другое. То, что нам нужно вы не можете вспомнить, можете только почувствовать.

Они поехали дальше, и катались до обеда. Останавливались, выходили. Лютаев озадачено смотрел на Буховцева, тот мотал головой, и они ехали дальше. Водитель с удивлением смотрел на сумасшедших русских. В два часа дня пообедали в кафе, в какой‑то деревеньке.

Им всем все это уже надоело, и они собирались ехать в отель, когда Валерий посмотрел на долину, вдали закрытую низким горным кряжем, и сердце его екнуло.

— По–моему, здесь — глухо произнес он.

Лютаев остановил водителя, коротко переговорил с ним по–немецки, и они отправились к горному кряжу.

В отель они вернулись, когда уже стемнело. Экскурсовод подошла, поинтересовалась, как они съездили. Лютаев объяснял по–немецки, а Валерий его слушал. По–немецки он понимал неплохо, маг же говорил как урожденный берлинец, без какого‑либо акцента.

— Все было замечательно. Большое вам спасибо. Если бы мы ходили с экскурсией, все бы не успели посмотреть. Скажите фрау, что это за странное место мы видели в двадцати километрах отсюда, к юго–западу. Очень странное место. Чудесная долина, но там никто не живет, и даже траву не косят?

— Ах, это — немка была заинтересована — да, не живет, и не косят. У нас говорят, плохое место. Никто не хочет там жить, даже приближаться бояться. Вы видели его?

— Да, видели, даже ходили. Как видите, с нами ничего не случилось. Надеемся, и дальше так будет — он жизнерадостно рассмеялся.

Даже строгая немка улыбнулась. Когда она ушла, Лютаев подошел к Буховцеву.

— Ну что же, мы вроде не ошиблись. Пора домой Валерий Александрович, нас ждет полковник. Здесь нам больше делать нечего.

Глава 6

Они вылетели на следующий день. Еще через день Валерий был в Кленовке и а еще через день, в Нижнем. Объяснил вероятную причину своего отсутствия, передал ключи от деревенского дома Антону Горяеву. Теперь дом был в его распоряжении до весны. А еще через день, Буховцев сидел у камина напротив полковника Полетаева. Рядом с ним были Лютаев и Нолин. Поблизости, через стол, сидели Скворцов и знакомый Валерию по Нижнему, майор Замятин. Дом в котором они находились, стоял в углу огороженной площадки посреди леса, центром которой было высотное, монолитное здание, где Валерий проходил комиссию. Дом был выдержан в германском стиле. Двухэтажный фольварк с одноэтажным пристроем, в котором находился спортзал. Такие строения были разбросаны по всей, огороженной металлическим забором, площадке. За забором пустой осенний лес. Сквозь голые, без листьев деревья были видны овраги и холмы. Вчера подморозило, и теперь стало ясно, что и до зимы недалеко.