Клятвенный меч (Верный меч) (Эйтчесон) - страница 45

-Милорд, - сказал он. - Здесь кастелян Ричард. Он хочет говорить с вами как можно скорее.

-Чего он хочет? - Спросил Мале, в его голосе звучала усталость.

-Он не сказал, милорд. Он ждет в ваших покоях.

Мале испустил вздох.

-Очень хорошо. Скажи ему, что я скоро буду.

Мальчик быстро взглянул на меня и поспешил прочь.

-Прости меня, Танкред, - сказал Мале. - Кастелян человек утомительный, но если я попытаюсь игнорировать его, он станет еще настойчивее. Я надеюсь, что тебе удобно здесь, и ты получаешь все необходимое.

-Да, милорд.

-Очень хорошо. - Он улыбнулся. - Я не жду ответа прямо сейчас, но надеюсь, что ты примешь решение в ближайшие дни. Мы скоро встретимся.

Он вышел, и я остался один. Я думал о его словах о лорде Роберте и о грядущей войне. Если это правда, я хотел бы биться, хотя бы для того, чтобы отомстить за смерть моего господина. Хотя, если Мале не соврал, найдется еще несколько лордов, готовых принять меня на службу.

Конечно, не таких могущественных лордов, как он.


8


Эдо и Уэйс пришли навестить меня следующим утром, и никогда еще я не был так рад их видеть. Мы больше не говорили ни о битве, ни о лорде Роберте, потому что не осталось ничего такого, что я не мог бы понять по их глазам.

От них я узнал, что Ролло не пережил путешествия. Они остановились в сумерках дать краткий отдых лошадям, но когда собрались идти дальше, он не встал.

-Должно быть, битва исчерпала все его силы, - сказал Эдо. - Когда мы поняли, что он умирает, мы решили, что лучше будет положить конец его страданиям. Прости, друг.

Наверное, мое сердце уже было так переполнено горем, что больше не оставалось места ни для капли новой боли, поэтому я не чувствовал печали, только сожаление. Я получил Ролло через несколько недель после битвы при Гастингсе одновременно с командой над моим собственным отрядом. Он был со мной почти все мое время в Англии и преданно служил мне больше двух лет. За всю свою жизнь у меня не было лучшего коня, сильного, но в то же время быстрого, надежного и послушного. И теперь его тоже не стало.

Я сменил тему.

-Вчера ко мне заходил виконт. И его капеллан, его зовут Гилфорд.

-Англичанин, - с отвращением заметил Эдо.

Я спросил:

-Ты знаешь его?

-Это он встретил нас, когда мы привезли тебя сюда, - ответил Уэйс. - В доме у Мале англичане так и кишат. Он и сам наполовину англичанин.

-Полуангличанин? - Я не верил своим ушам. Ничто в его внешности и манере держаться не давало причин предполагать, что он не совсем норманн.

-Говорят, что его мать была из знатного мерсийского рода, хотя никто наверняка не знает, - сказал Уэйс. - Но он не любит рассуждать на ту тему.