Контакт с другим разумом, Волгоград 93-98(версия 26.01.15) (Белимов, Васильева (2)) - страница 15

Это произошло после того, как Геннадий пришел на сеанс с острым ларингитом и в буквальном смысле не мог говорить: голосовые связки воспалены, вместо речи – хрипение. Мной было предложено отложить сеанс, но члены группы напомнили о «лечении» зубной боли, и мы решили попробовать, надеясь на помощь от контрагентов. Когда Г. Харитонов вошел в транс, и состояние его голосовых связок не изменилось, мы попросили помощи. Нам предложили дать счет с 31 до 35 и обратно. После того, как мы так сделали, Геннадий заговорил своим обычным баритоном. После выхода из контакта голос остался нормальным, хотя небольшая боль в горле, по его словам, им все же ощущалась.

Другое замечание, которое можно отнести к форме воздействия на переводчика со стороны разумных сил, была сама его речь. В обычной жизни Геннадий не отличается ораторскими способностями, избегает публичных выступлений, в его речи используются слова-паразиты, неточности в формулировках, применение междометий и т.д. Все радикальным образом меняется во время контакта. У переводчика обнаруживается ораторский талант, он говорит выразительно, хорошим баритоном, нередко с нотками назидательности и ударения на отдельных местах речи. Фразы строятся литературно почти безукоризненно, формулировки четкие, отсутствуют слова-паразиты и затруднения с подбором слов. Единственное, что следует отметить, – словарный запас явно из багажа самого переводчика; это можно было почувствовать редкому использованию сложных терминов и иностранных слов.

Несколько раз кое-кто из членов группы пробовал сам войти в контакт, как это делал переводчик, но это ни у кого так и не получилось. По-видимому, Г.М. Харитонов обладает особыми медиумическими свойствами, у него вхождение в транс происходило без заметных трудностей. Попытки скептиков отвечать на вопросы, подобно тому, как это делал наш переводчик, также не увенчались успехом.

Постепенно определился постоянный круг участников контактов, хотя мы пробовали привлекать сторонних лиц в качестве экспертов, ведущих по определенным темам бесед, обладателей экстрасенсорных способностей, физиков, медиков, скептиков и просто любознательных. В последние годы постоянными участниками сеансов были, как правило, Г.С. Белимов, О.И. Васильева, Г.М. Харитонов, Г.Г. Губин. Нередко на сеансах присутствовали кто-то из общих знакомых или приглашенные лица. Однажды мы попробовали провести сеанс при большом стечении людей во время заседания членов Волжской группы по изучению АЯ. Тогда в зале находилось более 30 человек. Сеанс состоялся, зрители убедились в возможности разговора с неизвестным разумом, могли сами задавать вопросы и получали небезынтересные ответы, но после сеанса переводчик чувствовал себя заметно худшим образом (болела голова, были моменты головокружения, несколько дней был, словно «не в своей тарелке»). Повторения публичных сеансов мы более не устраивали. В дальнейшем в инструкции, продиктованной нам нашими партнерами, мы получили рекомендации по поводу оптимального числа участников.