Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) (Всеславин) - страница 41

Но, как говорится, «подкушав», все хоббиты задобрели,

Настроены благосклонно и сами речи хотели.

CXIII

Речь Бильбо

«Разлюбезные мои Торбинсы и Кролы,

Дорогие Булкинсы, Ройлы, Ейлы, Пойлы.

Драгоценные Поскоки, Глубокопы милые,

Брендизайки смелые и Барсуксы сильные.

Лежебоки Толстобрюхлы, Бобберы большие,

Благодуи добрые, Дудстоны смешные.

Уж конечно Лякошели и тихони Граббы,

Мудрые Дороднинги, ну и Шерстопалы…»

Старый хоббит пожилой речь прервал внезапно:

«Шерстолапы кличут нас, ты не прав, однако»

Он, конечно, Шерстолап, лапищи мохнатые,

Взгромоздил на стол ножищи очень волосатые.

«Да, конечно, Шерстолапы, – согласился Бильбо,

Рад приветствовать вас всех, с вами очень мило!»

Раздались хлопки и крики: «Ну ещё бы!», «Браво!» —

Рады были все концу краткой речи славной…

Заиграли инструменты: трубки, дудки, флейты,

Кто во что горазд: в гусельки, свистелки.

Молодые хоббиты в весёлый пляс пустились:

Туки, Кролы, Брендизайки в танце закружились.

Одна пара танцевала всем на удивление,

Молодёжный танец просто загляденье.

Юный Многорад (из Кролов) со своей подружкой

На столе весёлый танец начали меж кружек.

CXIV

То ещё один обычай хоббитов из Шира —

Специально ставить столы гостям большие,

Чтобы можно было устроить представление,

Песню спеть иль станцевать всем на восхищение.

CXV

Хорошенькая Мелирот (семейства Брендизайк)

С колокольцами плясала ловко ладно, в такт.

Бильбо Торбинс возмутился, речь его прервали,

То, что захотел сказать, досказать не дали.

Трижды прогудел в трубу, чтобы гул пресечь,

Он внимание привлёк и продолжил речь:

«С особою целью я всех Вас собрал, и даже с тремя,

                                                                       не с одной».

Все гости насторожились, знали, что Бильбо чудной.

«Во-первых: хочу вам сказать, что счастлив всех

                                                                   видеть сегодня.

Прожить сто одиннадцать лет среди вас было мне

                                                                            спокойно.

Эти года для меня были конечно счастливыми,

Немногих из вас я помню, но хоббиты все вы милые.

Правда, добрую половину вдвое хуже я знаю, чем надо,

Худую же половину вдвое меньше люблю, чем знаю…»

Сказано было сильно, но не очень-то и понятно.

Задумались многие хоббиты, так уж ли речь приятна?

«Во-вторых, чтобы все были рады вместе сегодня со мной

Угощению в день рождения, что сотворил я с душой.

И в-третьих, – продолжил Бильбо, и гости сразу

                                                                          притихли,

Слишком уж голос был странный, и даже звуки все стихли. —