Иногда давать кому-то второй шанс – это как давать вторую пулю тому, кто первый раз в вас не попал потому, что промахнулся.
N.N.
Джейн Доусон
Я очнулась мгновенно. Словно какая-то сила выдернула меня из пучины беспамятства на спасительный берег. Дыхание сбилось, сердце колотилось бешено, как после марафона. Во рту пересохло, и стакан воды, материализовавшийся перед носом, показался самым драгоценным сокровищем. Выхлебала залпом, облизала пересохшие губы и только потом окинула взглядом комнату.
И первым, кого увидела, был лорд Тант, сидевший на краешке моей постели.
– Знаете, зачем я здесь? – спросил он.
Я поставила пустой бумажный стакан на прикроватную тумбу:
– Знаю! – и как заряжу ему кулаком прямо в переносицу! Лорд чуть на пол не свалился. – А теперь – проваливайте!
Волк прижал пальцы к лицу, убедился, что переносица не сломана (меня это очень расстроило), и сквозь зубы выдал:
– Согласен. Заслужил. Не нужно было вас усыплять.
Я осклабилась в ответ:
– Нет, вы не поняли. Я вас ударила за то, что вы привели меня и мою команду в логово контрабандистов. А вот это!.. – Коротко замахнувшись, я впечатала кулак туда же, где он был секунду назад. – За то, что вы меня усыпили!
Лорд дернул головой. Капелька крови стекла ему на подбородок.
– Леди Доусон! – прорычал он.
– Пожалуй, я все-таки сейчас доломаю вам нос! – злобно гаркнула, отбрасывая одеяло. В последний момент успела заметить, что лежу не голая. Это хорошо. Вейлинг в силу своей русалочьей сущности не всегда уделяет одежде должное внимание, а потому если мы оказываемся на больничной койке, то чаще всего – в чем мать родила.
Фенрир резко поднялся на ноги.
– Успокойтесь, леди… ну хорошо – мэтр! – сдался он с очень раздраженным видом. – Мэтр! Слышите? Я пошел на уступку. Теперь ваша очередь.
Я опустила босые ступни на холодный больничный пол.
– Моя очередь идти на уступку? – повторила вкрадчиво. – По отношению к кому? – Я поднялась на ноги и слегка пошатнулась. Нормальная реакция на долгий искусственный сон. Волк любезно попытался поддержать меня под локоть, но я вырвала руку. – По отношению к вам?! – предположила с изрядной долей сарказма. – А ничего, что вы, лорд Тант, военный преступник?!
Он поморщился:
– Громкое и безосновательное обвинение.
– Вы не выполнили приказ! – рявкнула я.
– Это был глупый приказ!
– Вы могли угробить нас всех!
– Но этого не случилось, – резонно возразил он и добавил: – К тому же мы выполнили задание.
– Благодаря удаче!
– И моим личным уникальным способностям, – улыбнулся он. Вроде как пошутил, юморист лишайный. Только мне было совсем не весело. Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы, и придала лицу самое невозмутимое выражение: