Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
В литературном языке местоимение ты обозначает одного человека, притом хорошо знакомого, товарища, с которым находишься «накоротке» и можешь обращаться к нему «попросту». Если «короткости» отношений нет, всегда предпочтительнее местоимение «вежливости» вы: оно одинаково применимо для обращения и к незнакомому человеку, и к малознакомому, и к товарищу, с которым близкие отношения почему-либо не условились. Немотивированный переход от обращения вы к обращению на ты, как и наоборот, нежелателен: ты после вы может быть воспринято как проявление нетактичности, а вы после ты — как выражение холодности и отчужденности.
Тонкими смысловыми различиями разделены значения неопределенных местоимений, образованных при помощи частиц -то, -либо, -нибудь, кое-. Есть, оказывается, заметная разница в значении слов кто-то и кто-нибудь, что-либо и кое-что, какой-то, какой-либо и кое-какой. Кто-то — это тот, кто известен кому-то, но неизвестен автору речи. Кто-нибудь — это любой, для автора безразлично, кто. Кто-либо равно по значению слову кто-нибудь, но имеет более книжный оттенок. Кое-кто — это тот, кто известен автору, но не назван, неизвестен слушателям или читателям.
Различия в значениях местоимении какой-то, какой-нибудь, какой-либо, кое-какой подобны только что указанным.
Понятно поэтому, что для общего смысла высказывания совсем небезразлично, какое же именно из ряда так похожих друг на друга местоимений введено в речь. Нельзя, например, говорить: «Дайте мне чего-то поесть» — нужно Дайте мне чего-нибудь поесть; нельзя «Я получил по почте какие-нибудь книги...» — нужно Я получил по почте какие-то книги... и т. д.
Случается, что мы нарушаем нормы образования форм местоимений. Влияние местных говоров приводит иногда к искажению литературных форм личного местоимения третьего лица (употребляемых, как известно, и со значением притяжательности). Вместо правильных форм его, ее, их проникают в речь формы «евонный», «ейный», «ихний». Они недопустимы в литературном языке.
Местоимения третьего лица, а также слово который «вырываются» из-под контроля и становятся «правонарушителями», когда они неверно употреблены по отношению к впереди стоящим существительным. Он, она, оно, они и слово который применяются обычно в таких высказываниях, где уже были использованы существительные, замещенные одним из перечисленных местоимений: