Попаданчество — оно такое (4itaka) - страница 166

  - Здравствуй Астрид. Не ожидал тебя здесь увидеть, - возле самого уха раздался приятный, чуть наполненный интересом и доброжелательностью голос. - Почему молчишь? Нет, не отвечай, я сам попробую угадать, правда, у меня такое ощущение, будто я эту фразу нагло стырил у Шеогарата. Итак, версия номер раз. Ты тайком от своего волчонка бегаешь к любовнику, правда, я о-о-очень сомневаюсь в этом, нюх у волков еще тот. Версия номер два. Ты возвращаешься с какого-то кабака после попойки, и она уже более вероятна. И последняя версия. На дело ты идешь, мой юный падаван. Какую версию выберешь? Давай первую, уничтожь мою логику нафиг, - под конец голос незнакомца был полон веселья.

  - Кто ты? И что тебе надо? - Да-да, я знаю вопросы старые, как Нирн, но что делать в такой ситуации?

  - А я возьму и не скажу. И что ты потом делать будешь? - Да он смеется надо мной.

  Клинок в руку, резкая подножка и... И ничего. Сзади меня никого не было. Что за шутки? Бью с разворота в пространство сзади и опять ничего. Ничего не понимаю.

  - Ну и кто так приветствует мирных граждан Скайрима? - И опять смех в голосе.

  Черт что за х..ня? Я точно попала, а выходит, что нифига не попала. Так, успокойся Астрид, он же не атакует тебя, нет, не атакует. (Пока не атакует, успокойся, но не расслабляйся). Значит, я ему нужна живой (Маньяк?).

  - Что тебе от меня нужно?

  - Мне? Ничего, а вот тебе от меня скоро очень много чего будет нужно. Но ты так и не ответила на мой вопрос, я жду, - полоска холодного, но острого метала, как бы намекала, шутки кончились, да и его тон стал более серьезен.

  - А что здесь, по-твоему, я должна делать? Конечно, я на деле.

  - Ну, вот и ответила. Можешь, когда хочешь. А кто цель? - Меня пугает смена его интонаций на разных фразах или словах.

  - Эйла из Соратников.

  - Вай, какая цель, какие амбиции, да и женщина она о-го-го. Кто заказчик? - вот опять, снова веселье в голосе, но на этот раз он не шутит.

  - Один из них.

  - Я спросил, кто? - это не вопрос, это приказ.

  - Герберт Шакал.

  - Кличка ему идет. У тебя уже нет заказчика, вместо него просто еще живой труп. Можешь вернуться домой.

  - Темное Братство всегда выполняет свои заказы.

  - Не сегодня. Скажи мне, этот заказ передала Мать или Слышащий, или ты сама видела, как он проводил Таинство? Если нет, то заказ, как ты его назвала, простая халтура на стороне, развлечение, ни больше, ни меньше. Впрочем, это и не удивительно, если посмотреть во что превратилось Братство. Ты меня поняла? - Да кто он такой, чтобы судить мою Семью.