У берегов Туркмении (Клыков) - страница 31

Я спустился в кормовую часть лодки. Кошмы, подушки, самовар, скудные припасы, одежда, все больше полушубки из бараньих шкур, и кучка крупных крючков на веревках — вот первое, что я заметил.

Сделав два шага по каюте, я через доски, отделяющие ее от средней части лодки, рассмотрел какие-то бочки и в них наложенную доверху воблу; это — наживка. В углу стояли два багра с короткими деревянными ручками. Направо кругами сложенная веревка и канаты, куски цепей, топор и что-то в роде пакли.

За мной спустился хозяин судна Верды. У него в руках была светло-желтого цвета с особым шелковистым отливом бечевка. Цвет нашей пряжи веревок и снастей много серее, а сам материал более лохматист, попадаются "сучки" и разорванные волокна.

— Вот какой бы нам надо пряжи, — сказал Верды, подавая кусок веревки, — крепкая, воду не принимает, легкая, а уж прочная… — он только махнул рукой. — Это кенаф, из Персии. Покупаем его пряжей и сами вьем веревки и поводцы, — добавил рыбак.

Я взял веревку из кенафа, подергал в разные стороны, как бы пытаясь ее разорвать, погладил шелковистую поверхность и должен был признать, что Верды говорит правду.

— Плохая снасть у нас, — продолжал Верды, — тонкая, рвется скоро, приходится поводец, что к крючку привязываешь, толстый делать. Завяжешь за крючок узел, а он такой большой, как воробей. И какой голодный белуга, раз такой шишка не боится, берет наживку? Когда я мирное время работал в Баку, свой лодка еще не был, привезли однажды для тамошних рыбаков — на Куринском камне они живут — снасти, Вот это снасти! Итальянская манна называлась, тонкая как карандаш, а привяжи к лошадям, — две не разорвут. Вот и кенаф такой. Веревка нет, крючка нет. Крючок нам надо английский, там работают. Здесь запрещено им ловить, потому у нас не работают. Где купишь?

Кто-то крикнул сверху к нам в каюту, и Верды быстро выскочил на палубу. Сильно укачивало, и я задремал.

Проснулся от какой-то возни и громких голосов на палубе.

Я поднялся. Оказалось, мы уже на месте выставки снасти.

Бросив якорь, Верды спускал на воду кулас.

Он распоряжался на туркменском языке, а артель, как цирковые акробаты, точно и быстро выполняла его приказания. Спустили кулас, бросили в него мачту с парусом, большой молоток, веревку, и трое туркмен ловко спрыгнули в него. Кулас подпрыгнул, как пробка, на волнах и медленно откачнулся от лодки. Ветер затих, но волнение еще не улеглось, и на западе синелась полоска, видимо, смущавшая Верды, который, как я заметил, раз или два оглянулся. Кулас уходил все дальше.

— Смотри! — показал мне Верды на чуть видимый поплавок снасти, который, появившись на короткое время, скрылся в воде. — Большой белуга!