Пленница французского маркиза (Книга 1) (Шкатула) - страница 22

- Это я запретила ей открывать окна, - баронесса проворно схватила Соню за руку: кстати, её рука оказалась слишком худой, даже сухой для молодой женщины.

Молодой, не молодой, - опять садясь в кресло, княжна сердилась на себя за такие мысли: что это она будто старая завистница все подсчитывает чужие года. Какая разница, сколько лет Толстой. Главное, эта достойная женщина приехала с визитом именно к Соне и вряд ли с её стороны это просто визит вежливости.

- Агриппина сказала, вы спрашивали меня. Не маменьку, она не перепутала? - решила на всякий случай уточнить Софья.

- Не перепутала, - Толстая отчего-то насмешливо смотрела на нее. Догадываешься, какая у меня к тебе нужда?

- Не-ет, - протянула Соня недоумевая. Прежде она никогда не сталкивалась с баронессой. То есть, видеть, конечно, видела, но даже не разговаривала. Да и о чем? Разве были у них общие интересы?

- Догадываешься, - не согласилась та. - Раз к дедушкиным секретам ключ подобрала, значит, догадываешься.

- А откуда вы знаете, что у моего дедушки были какие-то секреты? спросила Софья, но получилось это у неё так ненатурально, что она сама смутилась.

Но не оттого, что якобы пыталась ввести Татьяну Михайловну в заблуждение, а оттого, что не знала, как ей свою непричастность объяснить. Она была наслышана, что дед увлекался алхимией, и, возможно, сделал какие-то открытия, изготавливая свои притирания... Что он ещё мог открыть такого, что было особым секретом? Может, покусился на тайны бытия, и церковь внесла его в свои черные списки? Всяко, не философский камень! Уж такую-то тайну ему сохранить бы не удалось.

- Неужто я ошиблась? - баронесса в задумчивости смотрела на нее.

- В чем? - с неизвестно откуда взявшимся трепетом спросила Соня; у неё даже мурашки по коже пошли от предчувствия, что в дом Астаховых вместе с баронессой Толстой вошла ТАЙНА.

- Скажи, деточка, ты знаешь, что на дворе весна?

Соня покраснела.

- Знаю. Сегодня восемнадцатое апреля.

- И ты нынче гуляла?

- Нет. На улице холодно и сыро.

- Холодно. А в холод выходить, значит, не стоит?

Соня недоумевала, что такое баронесса говорит? При чем здесь погода? И что странного в том, если человек не выходит из дома в плохую погоду? В конце концов, не за этим же гостья приехала!

- Отчего-то я решила, что ты пошла в своего деда. Он ведь не только со всевозможным тщанием изучал тайны алхимии - кстати, сказать, не без успеха, но он умел и радоваться жизни. Был, не побоюсь сказать, отчаянным, лихим человеком. Не книжный червь, а этакий ученый разбойник благородных кровей. Я думала, он сумел передать свою жизненную энергию ежели не внуку, то хотя бы внучке... Нет, ты не Астахова. Ты, Сонечка, Крылова, в маменьку.