Восставший из ада 4: Кровные узы (Hellraiser: Bloodline) (Цепляев) - страница 2

Увлеченная улыбка на лице Женевьевы тускнеет.

 Хм. Значит, она ничего не делает?

 Она разрушает все известные законы геометрии! Это мое лучшее изобретение. Ты просто не в состоянии это понять...

 Прости, Филипп. У меня и в мыслях не было тебя обидеть. Не сомневаюсь, что это невероятно сложный механизм. И все-таки это... игрушка. Мне больше нравятся акробаты и любовники, которых ты мастеришь.

Улыбнувшись, девушка подходит к рядам полок и заводит нескольких кукол. Обезьянка, словно очнувшись ото сна, принимается пилить на скрипке. Арлекин целует Коломбину, пока та, краснея от стыда, пытается спрятать лицо за веером. Клоун качается на качелях, время от времени делая полный оборот вокруг перекладины.

Филипп не реагирует. Он возмущен реакцией жены.

 Я работал по договоренности и обязан был завершить шкатулку строго в назначенный час, - объясняет Филипп, накидывая на плечи шерстяной лоден. - Герцог должен получить свой заказ.

Женевьева поворачивается и замечает, что муж, закутавшись в серый плащ, стоит напротив двери.

 Уже полночь. Куда ты?

 Во 'Дворец Грёз' . Нужно отнести шкатулку герцогу.

 Но почему сейчас? - в страхе крестится Женевьева. - Ночной Париж не место для прогулок.

 Потому что настал тот самый час, после которого оплата не гарантируется, - огрызается Филипп. - Надеюсь, во дворце моё изобретение оценят по достоинству.

С этими словами он выходит вон, держа шкатулку в руке. Женевьева в растерянности наблюдает за тем, как медленно закрывается дверь.

 Урочный час - полночь, - негодующе произносит она. - Аристократы... странные люди.







***


Дворец Грёз.


Величественный особняк, выстроенный в стиле барокко, по красоте и роскоши не уступающий королевскому Трианону, стоит в центре огороженной территории, окруженный садами, подстриженными лужайками и дорожками. У парадного входа топчется темная фигура. Со стороны кажется, что за милостыней пожаловал бродяга или бездомный, но это Филипп Лемаршан, трусливо жмется напротив высокой дубовой двери.

Открывает Жак - юноша девятнадцати лет. Коричневая ливрея выдает в нем слугу хозяина особняка. За спиной у мальчика стоит мужчина, чей возраст трудно определить из-за большого количества пудры на лице. На голове у него традиционный для аристократии того времени парик 'кадоган' с двумя рядами буклей по бокам. Лишь по слезящимся глазам и тощим конечностям можно догадаться, что герцог де Лиль отнюдь не молод. Ему за пятьдесят.

В глубине дома напольные часы бьют двенадцать.

 Ах, вот и вы, Лемаршан. Точны как механизмы, которые изобретаете, и также безотказны. Прошу, входите, входите...