Лицo нeкpoмaнтa (Левковская) - страница 239

— Не издевайся! — Я уронила голову на стол.

— И не думал, — хмыкнул он и соблазняющим тоном предложил: — Давай мы тебя отвлечем. Раз уж пошла такая пьянка, пожалуй, отвечу на любые твои вопросы. Пусть ты двигалась слегка кривыми путями, но все равно меня вычислила.

Я тяжело вздохнула и приняла правила игры.

— Интересно, что еще в тебе под иллюзией, — проворчала тихо и мстительно добавила: — Кроме синяка, конечно.

— Правду Шэйн говорит, колючка ты и есть, — фыркнул он и повернулся ко мне. — Любуйся.

Я жадно подалась вперед, отмечая изменения в его внешности. Оказалось, ничего такого. Ник как Ник. Только цвет волос, как у мамы, кожа очень бледная, ну и татуировки на пальцах.

— А зачем цвет волос и кожи скрывать? — недоуменно спросила я.

— Сейчас — уже по привычке, — пожал плечами он и вернулся к кофе. — А в детстве — чтобы родственники мамы не забрали. Кстати, метрику мне подменили тоже по большей части из-за этого.

— А маму твою?.. — начала я, осененная догадкой.

— Да, ее семья, — кивнул Ник и, выпрямившись, прошипел: — Когда-нибудь я еще до них доберусь…

И я могла понять его чувства. Вот только как он собирается это провернуть? Феолварт почти недосягаем… Впрочем, познакомились же как-то его родители.

— А как появился Гертвиш? — решительно сменила я неприятную тему. — И что это вообще за имя такое? Оно мне всегда казалось странным…

— С него началось мое увлечение мертвыми языками, — тихо рассмеялся он, не отрываясь от своего занятия. — На одном из них форендай гертвиш — идеальная маскировка.

И всего лишь? А я-то думала…

— И не страшно было, что тебя раскусят с таким именем? — иронично спросила я, с удивлением осознавая, что почти пришла в норму.

— Этот язык слишком сложный и не распространенный. Впрочем, я до сих пор не уверен, что отец его просто не придумал. Что касается твоего первого вопроса… Гертвиш появился, потому что мне нужно было учиться некромантии.

— И ты в пятнадцать поступил в Ульгрейм. — Я покачала головой. — Учиться с теми, кто на пять лет старше, при этом не только стараться изо всех сил соответствовать им, но и умудряться сохранить свою тайну… Разве не проще было нанять неболтливого некроманта, который обучил бы тебя дома?

— Вообще-то такой некромант был. — Он лукаво посмотрел на меня через плечо. — Леди Айверхел учила сначала мою мать, а потом и меня. Но некромантия — это практическая наука, Шан. Без полевых выездов она ничего не стоит. И это то, чего моя наставница дать мне не могла.

На некоторое время разговор увял. Ник сосредоточился на кофе, я пыталась переварить все, что узнала.