Бегом за неприятностями 2 (Стриковская) - страница 177

Савард встал из‑за стола.

— Совещание? А, пойдемте со мной и Бетти. Я пройду за стол к Герулену, а вы с Бет устроитесь среди зрителей. Сегодня должны решить, где и когда состоится встреча делегации с императрицей. Присутствовать могут все: совещание открытое. Правда, слышать будете с пятого на десятое, но финальный меморандум огласят для широкой публики, да и речь Гера послушать — отдельное удовольствие.

Бетти, промолчавшая все утро, обняла подругу и шепнула:

— Пойдем, пойдем. Заодно все мне расскажешь. Мужчины уже обменялись мнениями, а мы так и не поговорили. И мне интересно, что скажет твой Джимми.

Показала свитое из разноцветной проволоки колечко:

— Мы никому мешать не будем, посидим под пологом тишины, поболтаем. А когда будет что‑то интересное, Вер подаст сигнал.

Лисса кивнула и все поднялись.

Надо было привести себя в порядок, все же будут находиться на публике. Особенно это касалось Эверарда: он никогда не любил себя утруждать официальным видом и ходил в чем попало. Чистое, удобное, и ладно.

Но Беттина не могла допустить, чтобы ее муж выглядел среди солидных магов как огородное пугало. Словами неопрятного верзилы можно пренебречь, а речь величественного красавца выслушают внимательно.

Она еще вчера нашла, вычистила и отгладила его парадную мантию, камзол, штаны и рубашку из тонкого полотна. Вер хорош собой и в этом наряде заткнет всех за пояс.

* * *

Джеймс Хеддлтон сидел рядом со своей подругой, крепко держа ее за руку, и осматривался по сторонам. Сейчас он мог гордиться пластичностью собственной психики. Всего за несколько дней его представление о мироздании перевернулось с ног на голову, ему пришлось стать свидетелем и поучаствовать в столь невероятных событиях, что у другого давно бы крышу снесло. А он сидит в очередном очень странном месте и в ус себе не дует. Может, потому, что у него нет усов?

Сейчас они с Лиссой находились в подобии огромного актового зала, где места были расположены пологим амфитеатром, а в центре находилось возвышение, на котором за большим овальным столом собирались самые главные маги. Лисса показывала ему тех, кого знала. Он уже давно усвоил, что она Лисса, а не Лиза, но продолжал ее так называть. Ему казалось, это делает ее ближе и понятнее.

На возвышение или сцену взошел человек с величественной осанкой и длинной белой бородой.

— Это глава магического совета, Маелиус Акмар, — услышал он комментарий Лиссы, — Ой, а вот и наши. Вер и Герулен.

У Джимми разбегались глаза. Все присутствующие: и те, кто собрался на сцене, и те, кто сидели в зале, были как минимум человекообразными. Гуманоидами. Две руки, две ноги, прямоходящие, разумные. Но только очень ненаблюдательный тип мог принять их за людей. Хотя некоторые несомненно ими являлись, только не совсем такими, к каким он привык на Земле.