Бегом за неприятностями 2 (Стриковская) - страница 33

Вер первым подобрал челюсть и выдохнул:

— Бет, ты просто совершенство! Никогда не видел дракона красивее.

Столб сиреневого света сигнализировал, что Бет уже отправилась в Академию, надо и Саварду поторопиться. Он тут же открыл свой портал.

— Мастерство не пропьешь, — произнес он довольно, когда вывалился на портальную площадку на мгновение раньше своей жены.

Молодой, неопытный дракон не мог тягаться с мастером своего дела. Вер поймал Бетти в объятья как только она вынырнула из своего портала, в момент перемещения сменив ипостась.

— Девочка моя, ты потрясающая, — зашептал он ей на ушко, — Я и не думал, что у тебя все получится с первого раза, да еще так здорово. Ты самый красивый дракон на свете.

Он хотел добавить еще пару милых фраз, но тут с крыльца к ним бросился Герулен, который явно их поджидал.

— Здравствуйте, Беттина. — поздоровался он, — Идемте скорее, ваша бабушка в нетерпении. Привет, Савард. Помнишь, где для вас готовы покои? Потом отведешь туда свою жену. Пусть обживает.

Не успел профессор глазом моргнуть, как Герулен увел Бетти, что‑то втолковывая ей по дороге. Пришлось себя уговаривать, что Беттине ничего не грозит, это временно и в конце концов все утрясется.

* * *

Авенара ждала внучку в кабинете ректора. За три дня она успела серьезно потеснить Герулена: заняла его кресло и стала гонять его секретаря по своим поручениям. Никому другому великий законник этого не позволил бы, но прекрасная драконица живо прибрала его и все его хозяйство к своим изящным ручкам. В первый день Герулен уступал ей, боясь спугнуть, на второй попытался восстановить свое главенствующее положение, но сдался на милость победительницы. Сейчас же он расслабился и получал удовольствие, тем более что в его сложные махинации на государственном уровне Авенара не лезла, предпочитая командовать работами по хозяйству.

Все это время она потихоньку зудела о том, что хочет как можно скорее видеть свою внучку. Поэтому Герулен поторопился втолкнуть Беттину в кабинет и заявить во всеуслышание:

— Ты хотела видеть свою внучку, дорогая? Она перед тобой.

Сказал и смылся.

Сидевшая с комфортом в кресле Авенара вскочила. В первую минуту она смотрела на Беттину, пытаясь соотнести чахлое, тщедушное дитя и стоящую перед ней красивую молодую женщину. Затем выбежала из‑за стола и распахнула объятья:

— Иди же ко мне, моя девочка, дай я тебя поцелую.

Бетти же во все глаза смотрела на бабушку, не решаясь открыть рот. Да, она любила свою бабушку, та была единственным светлым пятном в ее беспросветном детстве, но сейчас Беттина не находила в себе прежних чувств. Жизнь для нее не стояла на месте, и теперь вид красавицы вызвал в душе теплоту, но не более. Казалось, за годы, прошедшие с того момента, как Авенара покинула дом песчаников, она ни на йоту не изменилась. Но Бетти‑то не осталась прежней! Она больше не маленькая забитая девочка, боявшаяся слово лишнее сказать. Она взрослая, самостоятельная, замужняя женщина, артефактор с высшим образованием. В ее жизни теперь много хорошего и любовь бабушки не единственное, что она ценит и чем дорожит.