Смуглая леди (сборник) (Домбровский) - страница 92

говорить? Пусть берет все и… Мама?!

— Пусть берет, — подтвердила старуха. — Пусть берет, раз он приказал! Это все его, не

наше! Нам ничего этого не нужно!

Наступила тревожная тишина. Старуха вдруг громко всхлипнула и вышла из комнаты.

— Берите, — коротко и тихо приказал Холл Бербеджу, — берите и уезжайте. Ведь тут

сегодня одно, а завтра — другое. Скорее уезжайте отсюда. — И он покосился на жену, но та

стояла у окна и ничего не слушала. Всего этого ей действительно было не нужно… Когда

на рассвете Гроу шел в свою комнату (его сменила Мария), около лестницы, у слабо

синеющего окна, он увидел сухую четкую фигуру. Кто-то сидел на подоконнике. Он

остановился.

— Что, заснул? — спросила фигура, и Гроу узнал хозяйку.

— Спит, — сказал Гроу, подходя. — Крепко спит, миссис Анна.

— Слава тебе Господи, — перекрестилась старуха, — а то с ночи все бредил и просыпался

два раза. Такой беспокойный был сегодня. Все о своих бумагах…

— А откуда вы… — удивился Гроу. Ему показалось, что старуха усмехнулась.

— Да что ж, я задаром здесь живу? У меня за три года такой слух появился, что этих

стен как будто и вовсе нет. Чуть он шевельнется, я уж слышу. Подхожу к двери, стою -

вдруг что ему потребуется… — Она хотела что-то прибавить, но вдруг смутилась и сердито

окончила: — Идите спать, молодой человек. Скоро и доктор придет.

— А вы? — спросил Гроу.

— Да и я тоже скоро уйду. Вы на меня не смотрите. Я привычная. Ведь три года он

болеет — три года!

— А что ж Мария… — заикнулся Гроу.

— Ну! — опять усмехнулась старуха. — Разве я на Марию могу положиться? Да она всего-

то навсего и моложе меня на два года. Раз он сильно застонал, а в комнате темно — свечка

свалилась и потухла, — он мечется по кровати, разбросал все подушки и бредит: будто его в

печь заталкивают. А Мария привалилась к стене и храпит.

— Что ж вы ее не разбудили? — спросил Гроу.

— А что мне ее будить? — огрызнулась старуха. — Я ему жена, она посторонняя. Я

госпожа, она служанка. Мне ее будить незачем. — И вдруг опять рассердилась: — Идите, молодой человек. Спокойного вам сна.

И он ушел.


С той ночи прошло больше пятидесяти лет, но сэр Саймонс Гроу, старый,

заслуженный врач, участник двух войн и более двадцати сражений, помнил ее так, будто

этот разговор у лестницы произошел только вчера. Так его потрясла эта старая женщина, ее безмолвный подвиг и колючая, сварливая любовь.

Сейчас он сидел на лавочке и думал, думал. Дважды его жена посылала внучку, затем

сама пришла и сердито набросила ему плед на спину, — что он, забыл, что ли, про свой

ревматизм? А он все сидел и вспоминал. Потом встал и пошел к себе.