«Так жаль, что я не успела ответить взаимностью,» прошептала я, прижмаясь к нему и целуя подбородок.
«Нет, это не так.»
«Хорошо,» сказала я, похлопав его по щеке, «в любом случае, тебе надо сходить умыться. Можешь как раз убить 2 зайцев: умоешься и подрочишь» Я поцеловала его в подбородок, добавив, «Снова.»
Он ударил рукой стену, после нагнулся и уткнулся лицом мне в шею, развернулся и вылетел пулей в гардероб. Проведя рукой по стене, я включила свет и начала изучать свое отражение в зеркале, которое заполняло комнату. Я заправила обратно выбившуюся прядь волос, заколола ее алмазной заколкой и улыбнулась себе в зеркало, после чего вышла в коридор.
Уилл вышел из мужского туалета, когда Беннетт пролетел мимо него. Повернувшись ко мне, он засмеялся и спросил, «Что это с ним?»
Пожав плечами, я просто сказала, «Это его собственная ошибка.»
Он кивнул с притворным сочувствием, а потом спросил: «Ты готова к завтрашнему дню?»
«Не совсем.»
Он обнял меня. «Это будет прекрасно. И даже если и не совсем прекрасно, зато там будет выпивка.»
«Я знаю,» сказала я, улыбаясь. «На самом деле я почти не нервничаю, просто-»
«Мама, это мужчина с большой сосиской! Я видел его в туалете!»
Мы оба обернулись и увидели маленького сына Кейт, троюродной сестры Беннетта, который указывал на Уилла.
Я закрыла рот рукой, сдерживая громкий взрыв смеха.
Уилл замахал руками в воздухе, и ужас пронесся по его лицу. «Я клянусь, я ничего не показывал ему-»
«О, я знаю, ты этого не делал,» заверила его Кейт стоя с широко раскрытыми и извиняющимися глазами. Она закусила губу, глядя, может быть слишком долго, на Уилла. Долгое, неловкое молчание прошло, прежде чем она, казалось, опомнилась и взглянула на своего сына. «Он только учится ходить на горшок, и мой муж сказал, что он подсматривал за тобой.» Все ее тело вздрогнуло, и она добавила, «Это не значит, что мой муж тоже подглядывал за тобой. И не то, что он собирался. Кроме того, он не будет этого делать, потому что женат. И не любит парней. Но он действительно упоминал, что наш сын гулял и… О, Боже.» Не произнеся больше не слова, она схватила своего сына за руку и затащила его в женскую комнату.
Я взглянула на Уилла, широко раскрыв глаза. «Что это было?»
Он пожал плечами, немного смеясь. «Ребёнок гулял вокруг наших писсуаров, в то время как его отец мыл руки. Ничего особенного.»
«Почему женщины теряют способность говорить рядом с тобой?»
«Разве?» спросил он, кокетливо ухмыляясь мне. «Ты же говоришь.»
«Это потому что я больше дракон, чем женщина,» ответила я, подмигнув.