В четырёх клавишах от блаженства (Долматов) - страница 12

Стрелки часов на стене указывают на шестёрку, только секундная продолжает торопливый свой бег. Вскоре она совершит ещё один круг, и заставит минутную лениво скользнуть по циферблату вперёд.

Я потягиваюсь, зевая, и отправляюсь на кухню.

****

Сначала Оксане казалось, что найти подходящий торт для именинника — самая сложная часть; что за покупкой последует закономерный финал предпоздравительных приготовлений. Весь этот долгий четверг ненавязчиво ей демонстрировал, насколько она заблуждалась.

С самого утра малое чудо кондитерского искусства, изготовленное на заказ в форме скрипки, всё время грозилось растаять.

Каждый час коробка с подарком становилась всё тяжелее, и к тому моменту, как девушки поднимались к назначенному месту встречи, минуя пролёт за пролётом, Оксана едва удерживала узелок. Верёвки впивались в руку нещадно, оставляя на запястье отметины.

— Давай теперь понесу я, — предложила подруге Ю.

Они поменялись.

— А что ты думаешь о Романе? — без всякого деликатного предисловия спросила Оксана.

— По-моему, он немного зануда. Да и не сказала бы, что мой типаж. А почему ты спросила? — Леди Ю оглянулась, так как шла на ступеньку-две выше.

— Да так.

— Нет, ты давай по порядку.

Щёки Оксаны покрылись румянцем.

— Милый он. Заметно, что умный.

Юлия остановилась, до наигранного неприличия долго всматривалась в лицо девушки, а затем приложила свободную руку ко лбу Оксаны.

— Любовная горячка. Будешь теперь у нас мадам О, так как прочие вакансии заняты, — показав язык, она направилась дальше.

— А ведь я без намёка на юмор, — в голосе Оксаны обиженный тон. — Он… ну, не такой как все… выделяется.

— Что Рома, что Саша, оба стоят друг друга. — Юлия сморщилась. — Эндрю — другой разговор, — и вздохнула.

Они свернули направо — в секцию, где основные занятия не проводились. Тут располагалась студенческая фонотека, несколько вечно пустующих классов для репетиций, и старый крохотный зальчик, в котором каждый июль слушали поступавших.

Коган умел правильно выбрать место, — на случай, если не хочешь, чтобы тебя в нём кто‑то нашёл.

— То есть, ты имеешь в виду, что Андрей — само совершенство? — Оксана выделила интонацией заключительные два слова, дабы наполнить особым сарказмом именно эту часть.

— Я такого не говорила, — Леди Ю с укоризной посмотрела через плечо. — Он и приятное слово знает, и способен на флирт, от Эндрю кружится голова, — девушка мечтательно зажмурилась на мгновение. — С Романом здорово только меняться полунамёками.

По той гримасе, которую изобразила Оксана, было видно, как глубоко не согласна с нею подруга. Впрочем, вслух она ничего возразить не нашлась.