Край забытых богов (Борисова) - страница 109

— Изображать? — вампир смотрел на меня все более изумленно. — И откуда ж, позвольте спросить, у человеческой девы могли возникнуть подобные мысли? — В его представления о человеческих девах я явно и решительно не вписывалась.

— У-у, три года работы в Центральном Государственном архиве дали мне возможность ознакомиться с очень разными документами, в том числе и теми, что не слишком–то вписываются в официальную версию, — помнится, один авэнэ рассказывал, что в наших архивах и библиотеках чего только не найдешь, просто никто не ищет. Вот любознательная я и отыскала. — Правда, мои институтские преподаватели очень не рекомендовали мне ссылаться на эти документы в своих курсовых, что было, конечно, обидно, но я все понимаю, люди опутаны правилами и предписаниями не меньше, чем вампиры. К счастью, судьба свела меня с Лоурэлом…

— В каком институте вы учились, простите?

Вопрос ожидаемый. Так ведь и ответ мне еще вчера подсказали.

— Человеческой истории и архивного дела. Это в Новограде. Знаете, всю жизнь жила на соседней улице и мечтала туда поступить. Но даже и представить не могла, что однажды мне доведется прикоснуться к столь древней истории. И изучить, прямо на месте, не только особенности быта давно ушедших людей, но и особенности быта, психологии, образа мыслей ныне живущих вампиров, — и смотрю широко раскрытыми от восторга глазами, как милейший Нарданидэр справляется с потоком вылитой на него информации.

— Вот как? Неожиданно, — вампир чуть качает головой, пытаясь подобрать слова. — Знаете, прекрасная дева, я столько лет изучаю людей, но оказался как–то не готов, что кто–то из людей приедет изучать нас.

Если это поможет вам взглянуть на людей по–новому — всегда пожалуйста, молча улыбаюсь озадаченному вампиру. Или хотя бы увидеть меня не только как «кровеносную куколку».

А ведь он уже забыл, как меня зовут. Вернее, даже и не запоминал. Так что Лоу был прав, менять имя смысла не имело. Им всем без разницы, они его и не слышат. И уж тем более никто не помнит, как звали погибшую человечку авэнэ.

Меж тем мы неспешно идем меж расставленных в свободном порядке шатров, так похожих на тот, что я оставила среди вечных снегов Сияющих гор. Тюльпаны цветут и здесь, радуя глаз своим хаотическим многоцветьем. А впереди, метрах в трехстах от последних палаток возвышается ровный округлый холм. И, похоже, светлейший Нардан ведет меня именно к нему.

— Так вы хотите сказать, что пересекли Бездну исключительно из исследовательских интересов? — возобновляет беседу начальник экспедиции с лукавой улыбкой.