Вжиться и выжить (Semenoff, Kerr Riggert) - страница 526

У Харуно, с надеждой смотревшей на Хатаке, даже слезы на глазах навернулись от обиды. Ну, или от предложенной перспективы.

— Мма, не стоит доводить до слез маленьких девочек? — скептично оглядел нас всех Какаши. Он явно не понимал, что происходит, и был неуверен, что ему делать дальше.

Это хорошо. Значит, он не подслушивал. Хотя я должен был «услышать» его эмоции, но мало ли…

После этого, секунды 2–3, я пытался осмыслить, что Какаши сказал. А затем вспомнил, что его мычание имеет смысл; «Мма» равно «может быть»! Вероятно, этот мыслительный процесс живо отразился на моем лице, потому что Хатаке смерил меня удивленно–подозрительным взглядом и отошел на шаг. Почему–то на ум приходила ассоциация с юзером, удивленно смотрящим в монитор и не понимающим, чем он так загрузил комп, что тот завис.

Молчание затягивалось и Сакура, размазывая слезы, решила высказаться. Когда только успела столько нареветь?!

— Какаши–сенсей, скажите ему! — правдоподобно всхлипывая и заикаясь, — Он опять заставляет переписывать дурацкую книжку!

Тут я подвис еще сильнее от идиотизма ситуации — можно подумать. что она тут вся в слезах из–за книжки, а также потому, что брошюрку я вроде бы не упоминал, но на всякий случай решил вспомнить. Тем временем Хатаке, отпив чая, заявил:

— Не заставляйте девочку, если ей не хочется.

Секунду я тупо хлопал глазами от удивления и кажется даже выдохнул «чо?». Справившись с собой я закатил глаза и уныло сказал:

— Вы себя слышите, Хатаке–сан?«Не заставляйте, если не хочется»? — передразниля его и кисло фыркнул.

— В чем, собственно, проблема? Мма (может быть) обьясните? — начал сверлить меня глазом «циклоп».

Он явно настроился на конфронтацию.

— Мма (Может быть) не объясните! ~ мысленно огрызнулся и прикинув сколько времени уйдет на разжевывание, а после на спор с Хатаке, я просто махнул рукой и повернулся к Сакуре.

— Извини, Сакура–чан, — поклон кивком головы, — что заставлял тренироваться. Если хочешь поскорее умереть, мешать больше не стану. И брошюрку верни, пожалуйста, потому что мертвой зубрить правила не нужно, а мне книжка еще пригодиться — других обучать. Лучше сходи в храм на площади Буревестника, пока мы не ушли, а то вдруг до храма в Конохе ты уже не дойдешь!

Сакура стояла истуканом, словно боясь пошевелиться, и белела прямо на глазах. Но не от страха, а от злости.

— Со мной все будет в порядке, я сильная! — взорвалась она воплем. — Я вам всем докажу!

— Да–да, конечно, — отмахнулся я и широко зевнул, прикрыв рот ладонью.

Хатаке, судя по эмоциям, посмотрел на этот взрыв с легким удивлением. Саске — со скепсисом и презрением. Наруто — с сочувствием. И только мне уже было пофиг.