— Их несколько, — Александрова отложила бутерброд и поднялась. — «Царство Небесное» — не что иное, как
«рай». Одна часть полагает, что речь о неком месте на небе, куда мы попадаем после смерти. Другие считают, что за этими словами стоит приход Иисуса Христа на землю. Есть и другие. Свидетели Иеговы. Они трактуют эти слова иначе.
— И как же?
— Мол, Иисус Христос, на небе создал некое подобие… «правительству». И после своей смерти, они, всех их последователи, войдут в состав этого правительства.
— Неужели и такие люди есть?
— Есть! — уверенно подтвердила Александрова. — Но их мало. В основе всех религий есть такие или похожие выражения.
И все они означают одно — место, где они обретут покой после смерти и Господь воздаст им за земные дела. По сути, не что иное, как рай. Это самое правильное толкование выражения «Царство Небесное». А почему ты спрашиваешь, Джеймс?
Последовавший ответ, заставил обеих женщин замереть на месте.
— Я думаю, что эти слова и есть то, что может нас всех спасти! Но истинное значение этих слов совершенно другое.
Я в этом почти уверен.
— Объяснись! — потребовала профессор Коэл, когда Александрова смотрела на Боуда с глубоким изумлением.
Боуд сел за стол, напротив Александровой, и только после этого ответил на вопрос:
— С самого начала, когда только Джонатан произнёс первые слова о двенадцати царствах, они привлекли моё внимание. Затем, вы их повторили. И мне показалось странным такое совпадение. Ведь, по сути, Джонатан видел лишь отрывки из книги. Затем эти двенадцать старцев…
— В книге описано всё, что говорил Джонатан, за исключением того, что происходило в пропасти, этого странного…
попугая и истории несчастной девушки, — заметила профессор Коэл и тут же с нетерпением добавила. — Ты не ответил на заданный вопрос. Джеймс?
— Я пытаюсь ответить, — выразительно и с ударением, ответил Боуд, недвусмысленно намекая на её несдержанность.
Профессор Коэл нахмурилась. Боуд же снова заговорил. На этот раз в голосе послышалось лёгкое возбуждение:
— Налицо противоречие. Если «Царство Небесное», не что иное, как рай, тогда почему в книге говорится, что «в нём не может жить никто»?
— Ну, знаешь ли, Джеймс, такой вывод легко можно оспорить, — возразила профессор Коэл. Александрова была с ней согласна. Это было заметно.
— Хорошо, Энн, — Боуд откинулся на спинку кресла. — Вот тебе ещё один довод в пользу моей версии. История этой пары …
— И каким образом эта история подтверждает твои слова? Скорее наоборот. Она противоречит твоей догадке.
Девушка всю жизнь страдала и попала в рай. Ведь именно, как «очень красивое», описал место, где их впервые увидел, отец Джонатан. А юношу отвезли в ад. Он в полной мере заслужил такую участь. Хотя, конечно же, девушку жаль. Ты заметил? — профессор Коэл самодовольно заулыбалась. — Я впервые разрушила все твои доводы. И сделала это очень убедительно. Ольга?