Дикий охотник (ЛП) (Сэндс) - страница 153

— Что случилось?

— Я как раз собиралась съесть бутерброд, когда Мэтти по соседству позвонила и сказала, что ее кузены приехали из Штатов. Они близнецы, и великолепны, — пояснила она, а потом пожала плечами. — Так что я выскочила на улицу, вскочила на гидроцикл, и направилась прямо к ним. Я думаю, забыла запереть дверь.

Мортимер кивнул сам себе. Он задался вопросом, почему было только три гидроцикла, когда в сарае для лодок было четыре места.

— Я вижу, — сказала Сэм сухо. — Когда это было?

— Хм, три дня назад, я думаю. Может быть, четыре, — Кэти пожала плечами и довольно вздохнула. — Эти двое действительно знают, как отдыхать, чем мы и занимались последние несколько дней. Тогда этот придурок Бельмонт обнаружил нас и испортил веселье. Он продолжал говорить о проблемах, которые я причинила, пока папа Мэтти не сказал, может быть, мне лучше прийти домой и пусть все знают, что со мной все в порядке. Идиот, — добавила она с горечью, а потом взглянула с надеждой на Сэм. — Вы и все? Дядя Кларенс послал сюда новичка, чтобы вызвать всю эту суету? Если это так, то я могу сейчас вернуться и сказать папе Мэтти, я сделала, как он просил, не так ли?

Пристальный взгляд Мортимера переключился на Сэм. Она вовсе не была впечатлена, тем, что ее назвали новичком, или г-жой Рэббит, если на то пошло. Мортимера не очень впечатлило, когда она посмотрела на него, Сэм собиралась отчитать девушку и сделать ей хороший выговор, который она не скоро забудет. К сожалению, удовлетворение от этого могло бы поставить ее работу под угрозу.

Мортимер не мог контролировать Сэм, и он не мог придумать ничего, чтобы сказать или сделать Кэти Латимер, что бы предотвратить гнев, собирающийся вырваться у Сэм, поэтому он сделал единственное, что мог придумать. Он поднялся на ноги и спокойно обошел вокруг столешницы, попадая в поле зрения обеих женщин, отвлекая их внимание друг от друга.

Реакция Сэм состояла в том, чтобы переминаться с ноги на ногу и кусать губы, когда он вышел. Реакция Кэти была внезапное расширение глаз и слегка приоткрытые губы прежде, чем она подошла к нему скользящей походкой и, растягивая слова протянула:

— Привет, великолепный.

У нее даже была походка Джессики Рэббит, подумал Мортимер с изумлением, наблюдая, как ее бедра покачивались с каждым шагом. И даже то, как она сказала "Привет великолепный" было похоже на г-жу Рэббит. Как ни странно, однако, в то время как ее великолепная фигура, походка вразвалку и то, как она пожирала его глазами, пока она приближалась, все могло быть как в одной из его фантазий с его половинкой … в действительности же, это оставило его холодным. Он фактически чувствовал, как его эрекция пропадает в его джинсах. Мортимер предпочел свою Олайв Ойл*