Нокс 3 (Лео) - страница 26

— Мистер Саваж, выглядите голодным, — кричит она сквозь шум вертолета.

Джошуа протягивает мне руку, и я твердо пожимаю её.

— Доброе утро, мистер Рейн. — Я поворачиваюсь к Милдерд, и беру её руку в свои ладони. — Сегодня совсем нет времени, чтобы поесть, миссис Рейн. Я должен отвезти Джона домой.

— Конечно, — отвечает она. — Пойдемте внутрь.

На скромной фермерской кухне Милдред и Джошуа очень тепло. Чтобы тесто поднялось, Милдерд всегда держит теплым небольшой обогреватель на кухне. Она печет собственный хлеб, используя зерно из урожая экспериментальной пшеницы, которую они посадили два года назад. Сегодня она, скорей всего, пожалуется на короткий сезон роста, или на то, что дикие олени топчут ее стебли.

— Дорогой мой, я просто возьму буханку хлеба из духовки, и вы заберете его с собой. — Говорит она, хватая круглую буханку хлеба, накрытого легким слоем ткани.

Она пытается передать его мне, и я смеюсь.

— Нет, спасибо, мисс Рейн. Я здесь только чтобы забрать Джона. Если я съем весь это хлеб, я стану слишком нежным.

— Вы должны позволить себе немного насладиться жизнью, мистер Саваж. Жизнь, это не только бизнес.

Она говорит это, и подмигивает мне, а потом ведет меня к блестящей дубовой двери под лестницей, которая ведет в подвал. Когда Милдред Рейн три года назад навестила меня в моем офисе на Манхэттане, то потратила на эту поездку большую часть своих сбережений. Её сын был в бегах. Канадские власти и Управление по борьбе с наркотиками хотели задержать его, по подозрению в незаконном обороте наркотиков. Он чувствовал, что над ним сгущаются тучи, и если бы его поймали, он провел бы в американской тюрьме сорок лет.

Я не знаю, да мне и все равно, виновен ли сын Милдред. Все, что я знаю, так это то, что я помог ему найти безопасное убежище в Бразилии, и за это я получил двух важных союзников в лице четы Рейн. Они отплатили мне тем, что последние пять месяцев помогали укрывать Джона. Чеки, которые они получат в ближайшие годы, чтобы обеспечить их молчание, вполне окупят все неприятности с зерном.

Я делаю шаг на лестницу, и Джон уже стоит у подножия, ожидая меня.

— Мальчик мой, приятно видеть тебя. — Он крепко обнимает меня и хлопает по спине. — Я здесь просто схожу с ума.

Я делаю шаг назад, чтобы взглянуть на него. От недостатка солнечного света его кожа слегка желтоватого оттенка, а от всего того хлеба, что Милдред скормила ему, живот выглядит слегка мягким. Я не говорю этого вслух, но беспокоюсь, что сегодня вечером он не готов встретиться с Тони и его головорезами.

— Приятно видеть тебя, Джон. Ты готов?