-- О чем вы говорили? -- спросила она
-- Он не поверил тому, что я наплел в зале.
-- Ловко же у тебя получилось, -- девушка и вправду восхищалась, не мной, конечно, а случившемуся.
-- Скажи, а кого завтра казнят?
-- Куду Торояту. Семья Кудо верно служил клану Такеды, но в последнее время они не ладили с моим отцом. Ладно, уже поздно. Вы, наверное, хотите отдохнуть.
Сказав это, Харуна вышла из комнаты. Она знала причину, но не хотела говорить нам ее.
При разговоре, я понял почему лорд Нобутора не любил свою дочь.
Все было просто: он ее боялся.
Помните греческую мифологию, где Кронос пожирал своих детей? Тут все так же, но в отличие от Кроноса, Нобутора боялся только свою старшую дочь...
Утром мы с Косакой не могли найти Харуну.
Все слуги были заняты, и к нам представили одного самурая, он был ровесником Косаки. Своего помощника я отправил искать Харуну, сказав ему чтобы без нее не возвращался. Мне просто надоела его чрезмерная опека, этот малый решил всюду следовать за мной. Он поверил ахинее, которую я вчера наплел.
Благодаря провожатому я решил прогуляться по городу. Самурай все время был хмур, лицо его было бледное и выглядел он как Эмо.
-- Эх, сколько приезжих.
За каких-то двадцать минут, этот Эмо-самурай испортил мне прогулку. Он все время вставлял свои ворчливые комментария по любому поводу. Даже солнце светило не так для него.
-- Слушай, тебя как зовут?
-- Сука...
-- Прости, я не расслышал.
-- Суканаги, но Вы можете звать меня Сука.
Я чуть не заржал в голос, но сумел себя взять в руки. Суканаги выглядел так, будто сейчас заплачет.
-- Ну, ты не переживай на счет имени.
-- Я и не переживаю.
-- Отлично. Скажи, ты не знаешь, кого сегодня казнят?
Весь город только об этом и говорил, мне тоже стало интересно.
-- Знаю, Кудо Торояту.
-- А случаем не знаешь, из-за чего?
В этот момент его желудок заурчал и нам пришлось остановиться возле закусочной. Мы заказали сладости, шарики на палочках, данго.
-- Лорд Нобутора хотел взять мою младшею сестру наложницей, но она была помолвлена, и вскоре должна была состоятся свадьба. Жених узнав об этом испугался, и разорвал помолвку. Отец обвинил лорда в бесчестье...
-- А причем твой отец?
-- Мой отец Кудо Тороято, я -- Кудо Суканаги.
От неожиданности я выронил палочки, и данго упали на землю.
-- Прости...
-- Не стоит. После казни, скорее всего мать покончить жизнь самоубийством, а мои две старшие сестры и младшая сестренка окажутся на улице.
-- Но почему?
-- Никто не станет с нами иметь дело. Меня уволят со службы, а больше ничего я не умею.
-- А что, если тебя наймет другой самурай?