The Lie I’ve Lived (jbern) - страница 288

Но, немного подумав, признаю: даже если бы все вещи в комнате тогда нападали на Риддла, скорее всего, это лишь купило бы Джеймсу дополнительную минуту. Прикосновение к плечу возвращает меня в реальность.

Эйми шутливо меня разглядывает:

— Похоже, сейчас ты был очень далеко отсюда. Что-то не так?

— Возможно. Всегда находится какая-то проблема, но сейчас она может подождать. Готова танцевать?

— Полагаю, именно за этим мы сюда и пришли. Разве нет?

Отметая воспоминания — надеюсь, в один прекрасный день я все-таки отомщу, — веду свою даму на танцевальную площадку. Проигнорировав устремленные отовсюду взгляды, мы дожидаемся музыки и начинаем танец. Я нахожу в памяти более приятные моменты из жизни Джеймса Поттера и с наслаждением кружу в вальсе хорошенькую ведьму.

* * *

Минут через сорок пять я оказываюсь в компании Гермионы Грейнджер. Она с удовольствием кружится со мной, пытаясь лестью вытащить из меня мои тайны.

— Почему-то, вспомнив, сколько я слышала о твоих так называемых родственниках, не могу представить себе, как они учат тебя танцевать.

— Они и не учили. Умение как-то само пришло — это как с полетами на метле. Дано от рождения, — как ни смешно, это правда — минус пару-тройку деталей, разумеется, но сегодня я уже раскрыл одному человеку свою тайну, так что на этот день лимит исчерпан.

— Ты думаешь, я в это поверю?

— Ага. По крайней мере, пока… Так что там у вас со старостой? Когда это началось? Мне уже стало интересно, чем вы там занимаетесь во время ваших поздних учебных сессий.

Гермиона закатывает глаза, пытаясь действовать по ситуации, но бурно краснеет.

— Роджер — истинный джентльмен.

— Что-то я сомневаюсь. Вот я парень, и я однозначно не истинный джентльмен. Однако мне и не нужно в него верить. Я верю в тебя. Если ты счастлива, рад за тебя.

Гермиона ошеломлена:

— Ты серьезно?

— Конечно. Ты ведь всё продумываешь, о тебе недаром ведь говорят как о самой умной ведьме нашего времени. Как я припоминаю, самое импульсивное твое действие — когда ты двинула Малфою, но, думаю, ты и это хорошенько продумала.

Она морщит лоб:

— Интересно ты отвешиваешь комплименты, Гарри. Но этот я принимаю.

— Если хочешь, могу подойти к нему и заявить что-нибудь угрожающее, типа: «Если посмеешь её обидеть, то…» — но, подозреваю, доберусь я до него только после того, как ты ему всыплешь по первое число. Хотя можно послать Шляпу с её новым телом голема перемолвиться с ним словечком-другим…

Она шутливо протестует:

— Нет! Это его травмирует. Думаю, чем меньше люди говорят с этой тряпкой, тем лучше. Удивлена, что ты вообще в состоянии иметь с ней дело.