Торн 3 (Синклер) - страница 5

мышцы. Каждый раз, закрывая глаза, я видела кровь, которая кружилась в раковине,

прежде чем исчезнуть в стоке. Я не могла поверить, как много крови там было. Что

столько крови вытекло из раны, которую Лиза упорно называла несерьѐзной. Ранение

выглядело очень серьѐзным. И Роберт был без сознания всю ночь.

Я попыталась представить Доминика – милого, романтичного парня, который водил

меня на спектакль в Даллас и в тот ресторан, где скрипачи прогуливались по

обеденному залу, играя любую романтическую серенаду по желанию пары –

стреляющим в моего деверя. Как бы мне ни был неприятен Роберт за всѐ, что, как я

знала, он сделал Майлзу – например, женился на его невесте – я не могла

представить, что кто-то хотел застрелить его. Тем более кто-то вроде Доминика.

В этом совсем не было никакого смысла.

Одевшись, я покинула комнату, разыскивая обеденный зал. В буклете, который дали

мне мои тетушки, говорилось, что до полудня у них был шведский стол, а я умирала

от голода. Однако, как только я повернула за угол, направляясь к чудесным запахам,

исходящим от угощений, двое огромных мужчин встали передо мной. Один схватил

меня за руку, а другой прижал какую-то тряпку к моему рту. В мгновение мои колени

подогнулись, и мир померк.

***


Я очнулась с ужасным привкусом во рту. Немедленно села, откашливаясь: в горле

першило и жгло.

– Это хлороформ, – сказал голос в темноте. – На столе возле тебя вода.

– Откуда мне знать, что в неѐ ничего не подмешано?

– Если бы я хотел убить тебя, ты бы уже была мертва.

Я узнала голос. Это был Доминик.

– Ты стрелял в Роберта.

– Он убил мою сестру.

Эти слова на минуту повисли в воздухе, тяжѐлые, словно пресловутый слон. Я

потянулась к воде и быстро выпила еѐ. С благодарностью. Она не полностью смыла

ужасный привкус, но моѐ горло стало меньше першить.

Доминик включил свет. Мы были в маленькой каюте, наверно, одной из тех, что

находились в нижней части судна, потому что тут не было окон или иллюминаторов.

Однако она была милой. С огромной кроватью и простынями чуть менее роскошными,

чем в той, что мы делили с Майлзом, но всѐ равно хорошего качества. Ещѐ в ней

были толстый ковер, на вид удобное с прямой спинкой кресло и громоздкий комод. А

за открытой дверью в ванную виднелась уменьшенная версия того, что было в моѐм

сьюте.

– Почему я здесь? Что ты наделал?

Торн – 3 Гленна Синклер


– Я приказал своим парням доставить тебя сюда, чтобы мы могли поговорить.

– А не проще было бы поговорить со мной в обеденном зале?

Он наклонился вперѐд на своѐм кресле и пробежал пальцами по своим волосам,

изучая моѐ лицо.