рукоятками. Я вам друг. Эдстейстон (нехотя пряча пистолеты). Ваша светлость понимает, что. если я
исчезну или со мной что-нибудь случится, будут неприятности? Потемкин (восторженно). Называй меня "душенька"! Эдстейстон. У нас, англичан, это не принято. Потемкин. У вас, англичан, нет сердца! (Хлопает себя по груди с правой
стороны.) Сердце! Сердце! Эдстейстон. Прошу прощения, ваша светлость, сердце с левой стороны. Потемкин (удивленный, проникаясь к нему уважением). Да? Вы - ученый! Вы
доктор! Англичане - удивительные люди. Мы - варвары, пьяные свиньи.
Екатерина этого не знает, но такие мы и есть. Екатерина - немка, но я
дал ей русское сердце. (Хочет снова хлопнуть себя по груди.) Эдстейстон (деликатно). С другой стороны, ваша светлость. Потемкин (с пьяной сентиментальностью). Душенька, у русского человека сердце
с обеих сторон.
Входит сержант, неся чашу, наполненную драгоценными
камнями.
Потемкин. Пшел вон! (Хватает чашу и дает сержанту пинка, не по злобе, а по
привычке, даже не замечая, что он это делает.) Душенька, возьми себе
камушков. Хоть горсточку. (Берет пригоршню камней и медленно высыпает
их сквозь пальцы обратно в чашу, затем протягивает чашу Эдстейстону.) Эдстейстон. Благодарю вас, я не беру подарков. Потемкин (поражен). Вы отказываетесь! Эдстейстон. Благодарю вашу светлость, но у английских джентльменов не
принято брать подарки такого рода. Потемкин. А вы действительно англичанин?
Эдстейстон кланяется.
Вы первый англичанин из тех, кого я знавал, который отказывается взять
то, что ему дают. (Ставит чашу на стол, затем опять оборачивается к
Эдстейстону.) Послушай, душенька. Ты великолепно борешься. Ты положил
меня на обе лопатки, как по волшебству. А ведь я могу поднять тебя
одной рукой. Душенька, ты - гигант, ты - паладин. Эдстейстон (самодовольно). Да, в наших краях неплохо умеют бороться. Потемкин. У меня есть турок военнопленный. Он тоже борец. Ты поборешься с
ним для меня. Я поставлю на тебя миллион. Эдстейстон (вспыхивая). Черт вас побери! Вы что - принимаете меня за
профессионального борца? Как вы смеете делать мне такое предложение?! Потемкин (уязвленно). Душенька, тебе не угодишь. Я тебе не нравлюсь? Эдстейстон (смягчившись). Нравитесь, пожалуй, хотя я и сам не пойму, почему.
Но, согласно полученным мной инструкциям, я должен договориться об
аудиенции с императрицей и... Потемкин. Милуша, ты получишь аудиенцию у императрицы. Великолепная женщина,
величайшая женщина в мире. Но позволь д-дать тебе со-совет... фу, все
еще пьян. Мне разбавляют уксус водой. (Встряхивается, про нищает горло