Великая Екатерина (Шоу) - страница 10

теперь меня. (Подчеркивает отдельные пункты своей речи смешными

деревянными жестами, дергая руками и головой, словно марионетка.) Вы

капитан Как-вас-там-звать, и ваш дядя - граф Как-там-его, а отец

епископ из Как бишь зовут это место, и вас ждет бле-блестящее

бу-будущее (говорил я вам, что я пьян), вы получили образование в

Оксфорде, а звание капитана - после славной битвы на Банкерз-Хилл.

Отправлены из Америки по ранению, вернее, по просьбе тети Фанни,

фрейлины королевы. Так? Эдстейстон. Откуда вы все это знаете? Потемкин (коверкая язык самым фантастическим образом). Из пись-пись-письма,

душени-нька, из пись-ма, голубонь-ка, из пись... письма, которое я у

тебя в-взял. Эдстейстон. Но вы же его не прочли! Потемкин (гротескным движением машет перед ним пальцем). Только один глаз,

душенька. Кривой глаз. Все видит. Прочитал письмо много... много...

многовенно. Будьте добры, передайте мне бу-бутылку с уксусом. Ту,

зеленую. Он меня про... протрез... вит. Слишком пьян, н-не м-могу

говорить как н-надо. Будьте так любезны, душенька. Зеленую бутылку.

Эдстейстон, все еще не доверяя ему, качает отрицательно

головой и держит пистолеты наготове.

Сам до-достану. (Протягивает руку назад, ухватывает со стола зеленую

бутылку и делает огромный глоток. Эффект поразителен. Его страшные

гримасы и мучительная икота наводят на Эдстейстона ужас. Когда жертва

поднимается наконец с пола - перед нами бледный пожилой вельможа,

расслабленный, но абсолютно трезвый; он держится и говорит с большим

достоинством, хотя время от времени речь его прерывается икотой.)

Молодой человек, быть пьяным, может, и не лучше, чем быть трезвым, но

чувствуешь себя счастливей. Добродетель еще не есть счастье. Неплохо

сказано, а? Но я переборщил. Я слишком трезв, чтобы быть хорошим

собеседником. Нужно восстановить равновесие. (Делает большой глоток

коньяка, и к нему вновь возвращается веселость.) Ага, так-то лучше. А

теперь послушай, душенька. Не годится приходить ко двору с пистолетами

в сапогах. Эдстейстон. Они мне пригодились. Потемкин. Глупости. Я вам друг. Вы неправильно меня поняли, потому что я был

пьян. Теперь, когда я протрезвел... до некоторой степени... я докажу,

что я вам друг. Возьмите у меня алмазов. (Кричит.) Эй вы, там! Собаки!

Свиньи! Эй!..

Входит сержант.

Сержант. Слава богу, батюшка, господь сохранил вашу драгоценную жизнь. Потемкин. Скажи, чтобы принесли алмазы. Да побольше. И рубины. Пошел вон!

(Прицеливается, чтобы дать сержанту пинка; тот убегает.) Уберите

пистолеты, душенька. Я подарю вам пару пистолетов с золотыми