Аватурана уже держал наготове орех, чтобы дуть в него, но это ему не понадобилось. Вблизи плавающих домов тридии остановились сами. Лигуриец о чем-то быстро переговорил с соплеменниками. Двое из них тотчас же убежали внутрь дома, появившись вскоре с длинными веревками в руках. Они бросились в воду и поплыли к тридиям, на которых находились люди. Перебросив одну из веревок через спину тридии, ближе к ее голове, и глубоко поднырнув под нее, лигурийцы пропустили веревку под головой животного и затянули ее, закрепив на ней по бокам головы небольшие коробочки. Получилось что-то наподобие уздечки, надеваемой на лошадь.
Все манипуляции с веревками комментировал и давал пояснения к ним Аватурана.
– Для управления направлением движения тридий к ним крепятся улавливатели звука. Это коробочки по сторонам их головы. С их помощью мы усиливаем управляющие сигналы, получаемые при помощи этого же плода. Команды слышат только те из них, на которых надеты улавливатели, только ими и можно командовать. Умению управлять ими мы учимся с детства. Это не так просто, как вы думаете.
– Вы смотрите, настоящие болотные кони, – восхитился Пирт, – как мы на суше своими управляем, так и они на воде своими.
С ним нельзя было не согласиться.
Когда все тридии были подготовлены для плавания, Аватурана взял в руки орех, поднес его ко рту, и они пришли в движение. Вскоре «болотные кони» под управлением Аватураны уже двигались нужным курсом. Снова потянулось томительное ожидание.
Уже вечерело, когда тридии подплыли к острову, на котором находилась деревня Аватураны. Он снова взялся за управление, и вскоре ввел их в небольшую бухту, на некотором удалении от берегов которой располагалось множество домов. По всей вероятности, за ними следили, так как на берегу быстро собралась толпа невысоких людей. Многие из мужчины держали оружие – копья, небольшие мечи, сработанные из твердого дерева, небольшие щиты и луки. Одеты мужчины были так же, как и военный вождь. Женщины были более миниатюрными, с миловидными лицами и чуть раскосыми глазами. Одеты они были в разноцветные платья длиной чуть ниже колен. Множество детей держались немного позади всех. Обуви почти ни у кого не было. Все они с удивлением смотрели на приближающихся к берегу людей.
Коснувшись берега, тридии остановились. Люди аккуратно сняли с них носилки и поставили на землю. Аватурана направился к стоящим впереди толпы мужчинам. Один из них, стоявший первым, был, очевидно, вождем племени лигурийцев. Повыше других ростом, с несколькими рядами ожерелий и в высокой шапке слушал он рассказ своего военного вождя. Стоявшие за спиной вождя несколько советников и шаманы – группа старцев с седыми длинными волосами с длинными посохами в руках с резными набалдашниками, изображающими зверей и птиц, внимательно слушала рассказ, изредка задавая вопросы. Это не заняло много времени. Затем вождь и шаманы в сопровождении Аватураны направились к людям. Один из шаманов провел руками по лицу сначала соплеменника, затем девушки, коротко кивнул головой. Из толпы вышли восемь мужчин, подняли носилки и куда-то понесли. Шаманы отправились за ними.