— Я ценю всеобщую заботу, — сказал Деррек, что было большой ложью, так как ему очень не нравилось, что они суют носы в его дела, — но я позабочусь об этом. — он сделал пару танцевальных движений. — Видите? Эта нога как новенькая.
Его брат Клифф пришёл со двора, а следом за ним и их отец. Деррек был благодарен за то, что его прервали.
— Эй, брат, как дела? — спросил Клифф. — Симпатичную собачку ты себе нашёл.
Они обнялись и похлопали друг друга по спине, а Деррек на самом деле задумался, почему ему потребовалось так много времени, чтобы присоединиться к ним за ужином в среду.
— Я слышала, пора тебя поздравить, — добавила Зои, появляясь из коридора.
— По какому поводу? — спросил Деррек.
— Мама рассказала нам, что вы с Джилл, наконец, сошлись.
Деррек посмотрел на маму, которая отстранённо едва махнула рукой и вернулась к тому, чем занималась. И тогда он вспомнил, почему редко приезжал на эти собрания.
— Мне очень нравится Джилл, — сказала Рэйчел, кладя вилку рядом с каждой тарелкой на столе в столовой.
Отец протянул ему солонки с солью и перцем.
— Не поставишь их на стол?
Деррек сделал то, что ему сказали, и затем взглянул на свои часы.
— Даже не думай об этом, — сказала мама, хлопая его по плечу.
Чёрт. Она за ним следила.
— Так, когда ты переедешь обратно в свой дом в Малибу? — спросил папа.
— И более того, — произнесла Зои, — когда Джилл и Райан переедут к тебе?
— Сначала приходит любовь, — сказала мама его сестре. Она передала стеклянную миску с картофельным салатом, и жестом попросила Зои поставить его на стол. — Если они влюблены, то после этого мы обсудим их переезд.
— Мы? — спросил Деррек. — Мы не обсуждаем мою личную жизнь и не решаем, что для меня лучше. Мы с Джилл будем обсуждать нашу личную жизнь и наше совместное будущее без помощи таких, как вы.
"Они все сошли с ума?"
— Какие мы сегодня раздражительные? — спросил Джейк.
— Он чувствительный, — исправила мама.
"Конечно, они все сошли с ума. Почему он вообще спрашивает?"
— Очевидно, он влюблён, — прощебетала Рэйчел, будто он не находился в этой же комнате.
Его папа подошёл ближе к Дерреку, чтобы рассмотреть получше.
— Откуда ты знаешь?
— Он только что сказал об обсуждении его личной жизни с Джилл, — сказала Рэйчел. — Зачем кому—то обсуждать свою личную жизнь, если её нет?
— Ты — смышлёный ребёнок, — сказал папа, щелкнув её по носу, будто ей было пять лет.
Деррек поморщился.
— Мам, от папы снова пахнет сигаретами.
— Фил. Ты курил?
Его отец сузил глаза, глядя на Деррека с предупреждением.
— Я хочу услышать побольше об этой влюблённости, — сказал папа, чтобы отомстить ему за сплетни. — И о том, как