— Почему ты меня все равно периодически шпыняешь? — обиженно подала она голос. — Не замечала, чтобы ты так грубо говорил с Линой.
Рик покосился на Тейру.
— Ты в принципе не знаешь, как я с ней общаюсь.
— Это все, что ты можешь ответить, что ли? — удивилась девушка.
— Да. Это я обсуждать не хочу, не устраивает — не держу.
Тейра задохнулась от возмущения и собиралась завести скандал, но Джарс внезапно свернул к одному из магазинов, расположенных на первом этаже трехэтажного дома. Вокруг витрины были расставлены горшки с какими-то растениями, под навесом висели пучки сушеных трав, плотно замотанных в пластик.
— Пришли, — бросил он Тейре и вошел под звон дверного колокольчика.
Девушка поспешила за ним в магазин. Они оказались в темном помещении, завешанном различными травами. Под стеклом стойки в небольших коробочках аккуратно располагались порошки всевозможных цветов. В воздухе витал терпкий травяной запах, от которого у Тейры заслезились глаза. Рик, окинув взглядом магазин и не увидев продавца, крикнул в недра помещения:
— Эй, хозяин!
Откуда-то из подсобки раздался дребезжащий голос и быстрые шаги.
— Иду-иду! — из-за прилавка показался старичок с белоснежной окладистой бородой, одетый в выцветший рабочий комбинезон, который, по видимому, когда-то был синего цвета, и в черной шапочке. Тейра с удивлением поняла, что хозяин лавки ростом едва доставал ей до груди, а возрастом был, наверно, старше самого мироздания. Он напомнил девушке добродушного садового гнома.
— Кого я вижу, Джарс, ты вернулся! — старичок радостно засуетился вокруг мужчины. — Еще и девушку привел! — Тейре показалось, что он подпрыгнул от радости. Рик, улыбаясь, поймал старичка за плечо и остановил перед собой, прерывая, видимо, знакомый ему ритуал приветствия.
— Здравствуйте, господин Клерон, я тоже рад Вас видеть. Это Тейра.
— Очень приятно! — старичок вырвался из хватки Джарса и подскочил к девушке, обегая ее по кругу. — Я хозяин этой лавки трав и кореньев, весьма прибыльное дело, знаешь ли! Тирульцы меня очень уважают за знания всех лесных трав…
— Да-да, Вы еще успеете ей это все рассказать, — засмеялся Рик. — Я хотел попросить Вас об услуге. Не присмотрите за ней несколько часов? Мне нужно зайти кое-…
— Какие вопросы, конечно! Давно ко мне не заходили поболтать! — старичок уже цепко ухватил Тейру за руку и уверенно потащил за собой в подсобные помещения. — Все с ней нормально будет, ходи, сколько тебе будет нужно.
Тейра бросила беспомощный взгляд на Джарса. Тот только ухмыльнулся и крикнул им вслед:
— Спасибо за помощь! Она будет рада узнать о Ваших травах! — он хитро подмигнул девушке и ушел.