Обыкновенная фантастика (StaceySkr) - страница 126


Глава 25


За несколько часов, проведенных у торговца травами, Тейра успела возненавидеть всю местную флору, при этом точно зная каждого ее представителя по имени и отчеству. Старичок, увидев в ней вежливого слушателя, в деталях сыпал своими знаниями о растениях и их свойствах. Единственное, что порадовало Тейру в пребывании в этом магазине — это то, что господин Клерон подкармливал ее весь день. Иногда он пытался вытянуть из нее историю знакомства с Джарсом, и девушке приходилось каждый раз осторожно уводить его от этой темы. Когда за окном магазинчика начало темнеть, Тейра заволновалась. Рика не было слишком долго, а идти ей было некуда. Видя ее волнение, господин Клерон налил ей еще травяного настоя и уверил, что Джарс обязательно за ней придет.

"Старичок его, похоже, очень любит", — подумала девушка, глядя на снующего вокруг нее хозяина лавки.

Когда она допила свою чашку, зазвонил дверной колокольчик, и Тейра еле сдержалась, чтобы не подскочить и не выбежать посмотреть, не за ней ли пришли.

— Эй, хозяин! — она услышала знакомый бодрый окрик, и все же не выдержала. Она чуть не наступила на старичка, резво бросившегося ей наперерез из подсобки, и вышла следом за ним.

Джарс выглядел очень довольным собой. В руках он держал небольшую коробку, а на поясе у него появилась новая кобура с двумя пистолетами. Девушка заметила, что он снова подстригся под короткий ёжик.

— Тебя так долго не было, — обиженно сказала Тейра, обходя стойку с порошками.

Рик расплылся в улыбке и мягко приобнял девушку за талию, поцеловав в макушку, чем вызвал у нее искреннее удивление. Похоже, день у него прошел удачно.

— Подожди меня снаружи, сейчас пойдем, — сказал он и подтолкнул ее к выходу.

Тейра послушно вышла в душный вечер. Голубые фонари горели ярче, борясь теперь не только с туманом, но и с темнотой. Вокруг них вились крупные белоснежные насекомые. Девушка оглянулась на витрину магазинчика. Внутри Джарс, наклонившись к хозяину лавки, что-то ему говорил, впихивая в руки коробку. Тот активно махал головой, пытаясь вернуть ее обратно. Тейра не слышала, о чем они говорили, но перепалка, по-видимому, была жаркой. Девушка улыбнулась, наблюдая за осторожной борьбой огромного мужчины с крошечным по сравнению с ним старичком. В конце концов, Джарс победил, и господин Клерон, состроив наигранную недовольную мину, что-то ему сказал, и оба рассмеялись. Тейра залюбовалась тем, насколько это все выглядело беззаботно и… нормально. Джарс махнул старичку на прощание и, улыбаясь, вышел из магазина. Тейра подошла к нему.