Заговорщики (Книга 2, Перед расплатой) (Шпанов) - страница 79

Задумчивость Фу прервал несмелый голос сестры:

- Извините, но вы больной!

Фу не сразу понял, что это относится к нему. Он даже переспросил:

- Вы обращаетесь ко мне?

- Вам следует лежать, - видимо, сама не очень уверенная в том, что ее слова могут иметь какую-нибудь цену в его глазах, сказала сестра. Она даже удивилась, когда Фу послушно повернулся и ушел в пещеру.

Сидя за маленьким столиком, который, так же как все в этой пещере, отзывал аптекой, Фу думал о том, что там, куда он только что смотрел, идет ожесточенная борьба наземных войск. Утром, едва только можно будет разобрать, что творится внизу, авиацию, конечно, вызовут. Самолеты должны будут принять участие в борьбе и оберегать свои наземные части от налетов противника. С этого часа будет особенно дорог каждый летчик, каждый самолет. Так неужели же кто-нибудь может лишить его права участвовать в этой борьбе, если сам он чувствует, что способен драться?..

Он пошарил по столу в поисках спичек и, не найдя их, крикнул сестре:

- Дайте огня!

- Ведь вы больной! - проговорила девушка, пытаясь казаться строгой.

Но Фу не обратил на ее слова внимания. Он достал из планшета кисточку и на углу рапорта Чэна, где была надпись начальника штаба, пометил: "Согласен".

Заклеил лист пластырем, оторванным тут же от катушки, которую он сам достал из шкафчика, и отдал сестре:

- В штаб!

- Больной... - начала было та.

Но он ее оборвал:

- В штаб, сейчас же!

Сестра поклонилась и выбежала из пещеры.

Фу снял трубку телефона.

- "Отца"!

Соединение происходило долго. Наконец ответил командный пункт Линь Бяо.

- Попросите "Отца" к аппарату, говорит Фу Би-чен. - И когда Линь Бяо взял трубку, летчик сказал: - Вы разрешили мне обращаться прямо к вам, если... если будет очень трудно... - И после некоторого колебания добавил: Меня тут сделали больным...

- Знаю, - ответил очень далекий голос командующего.

- Я прошу разрешения итти в бой.

- Полежите денек, там видно будет.

- Прошу разрешить... - начал было Фу, но командующий перебил:

- Это все?

- Все.

- Тогда лежите.

- Но я здоров!

- Медицина лучше знает.

Услышав в черном ухе трубки какой-то треск и думая, что командующий кладет трубку, Фу в отчаянии крикнул:

- Тогда разрешите приехать к вам!

На том конце трубки что-то пошипело, потрещало, и, наконец, снова послышался голос:

- Если вы не нужны Лао Кэ, приезжайте. Тут тоже найдется, где полежать...

В ту ночь Чэн почти не спал. Было еще далеко до рассвета, когда он вышел из пещеры.

Облачность поредела и к концу ночи исчезла почти совсем. Тонкие мазки прозрачной туманности, пересекавшие потускневшие звезды, говорили о торопливом движении высоких перистых облаков. Воздух был неподвижен. Самое чуткое ухо не уловило бы теперь в степи никакого шума, кроме стрекотания насекомых. И это стрекотание то спадало до едва уловимого тоненького звона, то усиливалось на миг и снова затухало. Словно все притаилось в ожидании розоватого отсвета зари, когда все заговорит в полный голос и степь заживает жизнью загорающегося дня.