Блу (Беллус) - страница 73

— Ты знаешь его?

— Да.

— Он защитник.

— И?

— Ты его девушка.

— Нет.

Джей поднимает руки.

— Ты милая, но я не хочу оказаться вовлеченным в ваши разборки.

Не дожидаясь моего ответа, он уходит, а я осушаю третий стакан пива, и волшебная золотистая жидкость начинает затуманивать мое сознание.

— Он придурок и не понимает, что упустил.

Брэнди берет меня под руку и тащит в гостиную.

Увидев Ноя, который держит в руке еще один красный пластиковый стакан, я выхватываю и его.

— Спасибо, ублюдок.

Брэнди хихикает то ли потому, что я забрала у Ноя пиво, то ли потому, что назвала его ублюдком. Знаю, мне стоило поделиться с ней добычей, но я не делаю этого. Когда золотистая жидкость обжигает мне желудок, я понимаю, что это было не пиво.

Мы вклиниваемся в толпу липких, потных людей, которые двигаются под музыку. Мое тело с легкостью подхватывает ритм. Я представляю себе, что танцую как гребаная звезда, но чувствую, что мои движения размытые и неопределенные. Знакомый мне по предыдущей вечеринке диджей, узнает нас и громко объявляет о присутствии чирлидерш.

Мы снова запрыгиваем на стол и начинаем зажигать. Не обращая внимания на здравый смысл, я запиваю свою жажду еще двумя стаканами пива. К этому времени мы танцуем скорее, как стриптизерши в каком-нибудь высококлассном клубе. Одежду мы, конечно, не снимаем, но оставляем очень мало для воображения. Я не узнаю ни одну из песен, но с легкостью подстраиваюсь под льющиеся из колонок звуки музыки.

Как только они становятся более сексуальными, вокруг собирается толпа, которая начинает хватать нас за бедра. Кто-то сдергивает Брэнди со стола. Судя по ее улыбке, она не против. Чьи-то руки пытаются провернуть подобное и со мной, но я не хочу этого, поэтому перемещаюсь на другую сторону стола. Сквозь музыку до меня доносятся пошлые и вульгарные выкрики. Я не желаю, чтобы меня трогали или обзывали грязными словами.

Из-за алкоголя, жары и громкой музыки у меня начинается кружится голова. Внезапно, чьи-то мужские сильные руки стягивают меня со стола, не давая возможности сопротивляться. Меня накрывает волна паники. Я пытаюсь ударить его ногой по голени, но ничего не выходит. Пытаюсь закричать, но не получается издать ни звука. Я начинаю плакать.

Меня выносят на крыльцо, а потом шепчут в ухо:

— Это Лэйн. Перестань сопротивляться.

Я прихожу в себя и замечаю Софи, которая стоит возле машины Лэйна за забором. Лэйн перехватывает меня поудобнее, и я вижу перед собой восхитительное ночное небо с мерцающими звездами. Их яркость и сияние заставляют мой желудок сжаться, поэтому я закрываю глаза. Мерные движения вызывают у меня еще большую тошноту.