Мои глупышки переглянулись и синхронно фыркнули. Все ясно. Стоило на горизонте появиться кому‑то хотя бы отдаленно напоминающему принца — и все клятвы оказались тут же забыты.
— Мы будем поступать, как считаем нужным, — с горячностью выпалила Эмили, как более решительная, а Энн только кивнула, подтверждая, что во всем поддерживает сестру. После этого обе развернулись и скрылись в толпе, оставляя меня наедине с моим восхищением.
Оставалось лишь надеяться на здравомыслие мистера Уиллоби и мистера Оуэна. А также на то, что вскорости они покинут наши края. И что у лорда Дарроу достаточно чувства юмора, чтобы не воспринять всерьез поползновения двух юных восторженных дурочек.
Когда я вернулась на свое прежнее место, мистер Мэйсон все еще ждал меня, за что я была ему благодарна. Нет ничего более тоскливого, чем в одиночестве стоять у стены посреди бала, безо всякой надежды на то, что будешь приглашена. Однако коротать время за оживленной беседой — это особое, более утонченное удовольствие, которое для меня затмевало танцы. Проще говоря, за те пять лет, что я выезжала, полюбить балы у меня не имелось ни единого шанса.
— Вы кажетесь немного расстроенной, мисс Уоррингтон, — заметил перемену во мне мистер Мэйсон.
Я улыбнулась ему спокойно и тепло.
— Это не стоит вашего внимания, уверяю. Меня поймет любой, кто имеет младших сестер. Порой они бывают просто несносны.
Мистер Мэйсон поспешил со мной согласиться.
— Вы совершенно правы, мисс Уоррингтон. У меня самого три сестры, но они пока слишком малы, чтобы появляться в свете. И порой их выходки меня ужасают.
После этих слов я позволила себе тихо рассмеяться.
— Поверьте, когда они начнут выезжать, ничего не изменится. Станет только хуже.
— Полагаюсь на ваш опыт, мисс Уоррингтон.
Эбигэйл танцевала и казалась совершенно счастливой и беззаботной. Оставалось только радоваться такому легкому нраву. Мне никогда не удавалось столь полно отдаваться веселью. Мой дорогой Эдвард говорил, что я с пеленок уже была старухой, хитрой и расчетливой.
— О, мой опыт по части младших сестер обширен, уверяю. От молодых девушек слишком много бед, мистер Мэйсон. Куда больше, чем от маленьких девочек. И глупостей в головах юных леди прибавляется с каждым прожитым годом.
— Мисс Уорригтон демонстрирует удивительное знание жизни, — саркастично произнесли прямо позади меня.
Так ведь и привыкнуть можно.
— Вы слишком добры ко мне, лорд Дарроу, — изрекла я с видом святой невинности. Даже ресницы мои затрепетали, как у одной из невинных дев из тех романов, что так любили читать мои сестры и Эбигэйл Оуэн.