— Можно я поднимусь наверх? — Даркнес сделал шаг вперед.
— Нет. — Кэт прицелилась ему в бедро. Ей была ненавистно стрелять в него, но это не значит, что она не станет, если не останется выбора. — Что происходит? Почему ты здесь, чтобы арестовать меня?
— Что заставило тебя так думать?
Кэт слегка наклонила голову и выгнула брови.
— Серьезно? Ты притащил четыре внедорожника, набитых вашей оперативной группой, и вломился в мой дом, будто я самый опасный преступник. Оставь меня в покое.
— Мы не заметили камер.
— Их нет. У меня есть кот и собака. Благодаря им я узнала о вашем прибытии. — Ложь, но Кэт не хотела упоминать Мисси. Животные крепко спали. Бутч был ужасным сторожевым псом, он спал как убитый и зализал бы нарушителя, если бы проснулся. — В чём меня обвиняют?
— Мне нужно, чтобы ты вернулась со мной в Хоумлэнд.
— Нет.
Даркнес сделал еще один шаг вперед и взялся за перила.
— Опусти пистолет.
— Начни говорить или уходи, Даркнес. Ты бы не делал все это ради простого разговора. В наши дни для этого люди используют телефоны, если ты знаешь об этом. Я не сделала ничего плохого, просто много болтаю лишнего. Ты сказал мне уйти, и я ушла. Мы разошлись на хорошей ноте.
— Возможно, ты в опасности.
— Ты имеешь в виду группу вооруженных мужчин, которые ворвались в мой дом? Тут нет другой лестницы, и окна на этом этаже полностью закрыты. Предыдущий хозяин был придурком, а у меня еще не дошли руки убрать ставни. Хотя кондиционер и отопление работают хорошо, и это единственное, что в этом доме работает хорошо. Скажи им, чтобы не пытались подкрасться ко мне сзади. Пусть не смеют. Я также очень разозлюсь, если они причинят вред моим животным.
— Я приказал им оставаться снаружи, и мы пришли не калечить тебя.
— Это очень мило с твоей стороны. Каков был план? Схватить меня, пока я сплю?
Кэт раздражала мысль о том, что они, могли бы так сделать, если бы у Мисси не было странных привычек в борьбе с бессонницей.
— Ты в опасности.
— Не без этого. — Она сжала руку на оружии. — Ты втянул меня в это.
— Это не мы представляем угрозу. Мы пришли, чтобы убедиться в твоей безопасности и вернуть тебя в Хоумлэнд, где наша охрана намного эффективнее.
— А кто же может представлять для меня опасность? Очень хотелось бы услышать.
— Роберт Мэйсон — зять Джерри Бориса. Их объединяют родственные связи. Твой босс был братом покойной жены Джерри.
— Ну, хорошо. Кто такой Джерри Борис? Из-за чего вся эта возня?
— Я все расскажу, если ты опустишь оружие.
Она понимала, что это была вполне обоснованная просьба.
— Хорошо, но не приближайся, иначе я опять прицелюсь. Я прострелю тебе ногу. - Она опустила оружие, но была готова в любой момент поднять, если Дарк надумает подняться по лестнице. Больше Кэт не могла доверять ему и ее это очень расстраивало. — Рассказывай.