Но что, если моих усилий было недостаточно? Смогу ли я смириться с этим? Было ощущение, будто я готовлюсь к провалу.
– Скучаю, – сказала я.
– Я тоже. Ох, я забыла рассказать тебе, меня пригласили на вечеринку Рори и Мишель у бассейна.
– Ты собираешься пойти?
– Я могла бы заскочить. Дел и Кенади сказали, что подбросят меня. По крайней мере, мы решили, что можем вторгнуться на вечеринку без приглашения.
Я рассмеялась:
– Ты должна сказать Дел, чтобы она взяла с собой Джимбо. Я уверена, он бы с радостью помог. Держу пари, там должно быть много украшений на газоне, которые можно отыметь.
– Это великолепная идея. Итак, я думаю о том, чтобы надеть милое красное платье, которое недавно купила.
– Было бы идеально.
– Ух, хотелось бы, чтобы мы пошли вместе с тобой. Ты знаешь, что я завела календарь, чтобы отсчитывать дни до твоего возвращения?
– Ну, не отмахивайся от моего лета, у меня еще впереди пара пунктов списка.
– Все будет в порядке, Грэйс. Поговорим позже.
Я надеялась, что она была права. Осталось только три пункта в списке. Если они не сработают, я буду знать, что так и должно быть. Хотя и сложно с этим смириться.
***
– Отлично, ребята, собирайтесь, – сказал отец, доставая ключи от машины, – сегодня мы будем ужинать в другом месте.
– Куда мы поедем? – Бенджи надел обувь.
– Это сюрприз, – глаза папы заблестели, когда он нахлобучил на голову пиратскую шляпу.
– Как официально, – пробормотала я. – Мы обречены.
Сейдж хихикнул:
– Что? Не любишь сюрпризы родителей? Где твоя жажда приключений, Грэйс?
– Я обещаю, дети, вы классно оттянетесь, – мистер Касл открыл входную дверь и выпустил нас из дома.
– Если они так взволнованы, мы знаем, что нас ждет что-то ужасное, – Элли сжала мою руку. – Может, нам стоит притвориться больными и остаться дома. Вы сможете заставить себя блевать или изобразить слабость?
– Я все слышала, – сказала мама. – Если мы идем, то и вы тоже.
Со стоном, я двинулась за остальными к нашим автомобилям. Папа вел авто около сорока минут, перед тем как свернуть на огромную парковку. Мы выгрузились из машины. Мой взгляд метнулся к вывеске. Гигантский пират с механической рукой, которая двигалась вверх-вниз. Капитан Хукер (прим.пер.: Хукер – проститутка)
Так или иначе, я почувствовала, что это место не придется мне по душе.
– Это стрип-клуб? – прошептала Элли.
– Только мы могли быть настолько удачливы, – Бенджи подвигал бровями.
– Ты такой засранец, – я ударила его по руке.
Сейдж присоединился к нам, скривив губы:
– Согласно вывеске, здесь проходят живые выступления. И есть еда и алкоголь. Должно быть весело.