Бог Солнца в поисках... суррогатной матери (Памфилофф) - страница 48

— Какого…? — Я провела руками по телу, а потом подняла подол ночнушки.

Говоря о вторжении….

— Нижнее белье тоже Kitty? Черт бы его побрал! Да как он посмел ко мне притронуться.

Hello Kitty? Серьезно?

— Могу ли я чем-нибудь помочь?

Я обернулась и увидела постыдно привлекательного, хорошо сложенного мужчину с коротко подстриженными темными волосами и бирюзовыми глазами, который непринужденно смотрел на меня — или, на самом деле, уставился на мою нижнюю половину. Я ахнула и опустила ночнушку.

— Погоди! Это ты! — указала я. — Ты… ты…

Он склонил голову. 

— Андрус. Вот мы и снова встретились, Дороти.

Ой, ой, ой. Этот маленький путешественник знает, что она уже не в Канзасе. Потому что в Канзасе нет мужчин, которые усыпят заклинанием, а затем оденут тебя, как маленькую девочку.

— Где я? И где этот СС, Ник?

Он улыбается. 

— СС? Я вижу, что ты и я поладим.

Я прищурилась и сжала губы в тонкую линию, ожидая ответов.

Он прочистил горло. 

— Пошли.

Кипя от злости, я волочилась за ним и его кожаными штанами. Когда мы завернули за угол, я увидела просторную гостиную. Окна от пола до потолка открывали великолепный вид на Центральный парк. Пухлый, светловолосый малыш сидел по — середине пола на большом одеяле с разбросанными рядом разноцветными кубиками.

И тут я вспомнила.

— Этого ребенка ты приносил к Симил. Да?

Он кивнул с яркой улыбой на лице.

— Эту сладкую малышку, — сказал он по-детски, когда прыгал над ней — это наша малышка Матти. — Он подхватил ее и укусил за ушко. Она мгновенно перестала плакать и слегка захихикала.

Ладно. Очень странно. Огромный мужик казался опасным, чем сам грех — словно он ел пули на завтрак, а бензин пил вместо мартини — но превратился в дурачка из-за этой малышки?

О, остановись! Это совершенно очаровательно и ты знаешь об этом!

Нет! Ты остановись! Ты сама по уши в дерьме, а осуждаешь его образцовое поведение. Достаточно! Сфокусируйся, Пенелопа! Рули!

— Итак, отвечай на мои вопросы. Где Ник? — скрестив руки на груди, спросила я.

Андрус пристроил ребенка на бедре.

— О, ворчливая тетенька хочет знать где этот ублюдок, твой дядя Кинич, — снова сюсюкаясь сказал он.

— Баааа… ба, — она проагукала и вцепилась пухленькими ручонками в его черную футболку.

— Да, верно, Матти. Пора подкрепиться. — Он вышел.

— Хей! А теперь ты куда идешь? — Я помчалась за ним.

Когда я догнала его в выставочном зале, похожем на кухню, он усаживал Матти в высокий детский стульчик.

Он бросил на меня хмурый взгляд. 

— Я не знаю где Ник, но он оставил тебя вчера здесь. Ты находишься на моем попечении до тех пор, пока он не вернется. — Он взглянул на мою нижнюю половину. — И нет. Я не мыл и не переодевал тебя, если тебе это интересно. — Его хладнокровное каменное выражение лица, тут же растаяло, когда он взглянул на Матти. — Потому что маленькая Матти — единственная леди, которую я мою и одеваю. Не так ли, мой маленький кексик тьмы?