Под Моей Рождественской Елкой
Таудра Кендл
Серия: Любовь в маленьком городе
Перевод группы: 💎 БЕСТСЕЛЛЕРЫ 💎 Книжные романы!
Перевод: Елена Курак
Сверка: Элина Уэйнрайт
Корректор: Лючия Светлая
Редактор: Светлана Любимова
Книга предназначена только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без уведомления администрации группы и ссылки на сообщество - строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Пожалуйста, уважайте чужой труд! P/S/ Перевод любительский!
Команда группы БЕСТСЕЛЛЕРЫ не несет ответственность за использование и распространение данных материалов иными лицами.
Пятница перед Днем Благодарения
- Эй! Леди, вы не слышали, что я стучал?
Без каких-либо усилий я оторвала глаза от монитора и, нахмурившись, посмотрела в сторону двери моего офиса.
- Что? Нет. Простите, что вы хотели?
В миллионный раз я пнула себя за то, что не наняла секретаря, оставляя пустым ресепшен. Когда Дарси уговорила меня переехать во Флориду и стать юристами-партнерами, она так же убедила меня, что с нашими компьютерными навыками нам не нужно так же нанимать другой офисный персонал. Совершенно уверена, что она ошибалась.
Мужчина, стоявший в дверном проеме, уставился на меня, будто я ненормальная. Он был в настолько выцветших джинсах, что их цвет едва ли можно было назвать голубым, и настолько узких, что почти не оставлось места для воображения. Его серая футболка сидела на нем так же чертовски хорошо. Но хмурое выражение его лица привлекло мое внимание.
- Это ваш Бимер там, на парковке? - Он ткнул пальцем в направлении передней двери здания.
- Уу, ну, да, если вы говорите о темно-синем. О Боже, вы врезались в него? - смятение наполнило меня; времени разбираться с поломанной машиной как раз сегодня у меня нет.
- Нет, я не врезался в нее. - Парень стал выглядеть еще менее дружелюбно, если такое вообще возможно, но ещё более раздраженным точно. - Она стоит на пути.
- Простите, на пути чего? - мой палец задергался на клавиатуре, Мне правда нужно закончить это ходатайство. Он засунул руки в передние карманы джинсов и прислонился к дверному косяку.
- Мы пытаемся установить тент для деревьев, и ваша машина единственная не переставлена.
Туманное воспоминание о эмейле от Логана Холта промелькнуло в голове. Это было напоминание всем арендаторам парковаться сбоку вместо центральной парковки. Это на сегодня?
- Деревья? - озадачено поморгала я, глядя на мужчину у двери.
- Рождественские деревья. - Проговорил он медленно, как будто думал, что это поможет мне понять. - Мы продаем рождественские деревья. Мы приехали из Мичигана, у нас есть тент, который надо разложить, и тягач, наполненный елками, а ваша машина единственная, которая преграждает нам путь. Можете ее переставить?