Быстрый английский для путешественников во времени (Дружбинский) - страница 48

Он нашел в интернете «Миньонов», и уже со слипающимися глазами смотрел их до тех пор, пока голова его не упала на руки, и он не уснул тут же на столе перед экраном компьютера.

Проснулся Андрюха от того, что кто-то его тихонько звал, причем по-английски.

Mister Andrew! Mister Andrew!

Андрюха открыл глаза. С экрана прямо на него смотрел щеголеватый человек с небольшими усиками, чем-то очень похожий на Теслу.

Mister Andrew, wake up please! I’ve come to tell you about adjectives!

«Я пришел рассказать тебе о… — понял Андрюха. — Что за «э́джективз» такие? Ах, это же прилагательные, Герундиевна это слово в классе говорила».

Его вдруг поразила следующая мысль: ведь он сейчас не в каком-то там зазеркалье за серой дверью, а у себя дома, в России, в своем времени. При этом фразу на английском он понял вполне исправно, хотя и потерял секунду, думая над одним словом… Выходит, что он уже понимает английский сам, без всяких там волшебных сил? Да, похоже на то…

You all the time think about the verbs, but what about the adjectives? — продолжал увещевать его человек с экрана.

Ну да, все время думаю о глаголах. И это правильно, в них ведь вся сила, вся грамматика вокруг них закручена. Но ведь и правда: а что там у прилагательных? У них, небось, тоже правила имеются?

И, спохватившись, спросил своего странного виртуального собеседника:

— А вы кто?

И тут же услышал собственный голос: “Who are you, sir?” Да, похоже все-таки, что он наконец-то научился вести элементарный диалог на английском. Вести сам, без всяких таинственных сил.

— Уо́лтер Эла́йес Ди́зни! — бодро отрапортовал незнакомец. Нет, до чего же он все-таки на Николу Теслу похож, только у того глаза были грустные, а этот веселый, вальяжный такой, лощеный, ну, это же так и называется — приобрел голливудский лоск…

— Только не спрашивайте, как я вас нашел, — продолжал Дисней. — У меня есть Режиссер. Он же мой Промоутер. Он же Главный Сценарист. Вот он меня к вам и прислал!

— Ага, — кивнул Андрюха, сделав вид, будто что-то понял. О Главном он пока знал только одно: он есть.

Что ж, пусть сам легендарный Уолт Дисней просветит его насчет прилагательных. Прилагательные — это характеристики мира. Это краски, в которые мир раскрашен. А большего, чем Дисней, мастера по превращению скучного черно-белого мира в цветной сон этот самый мир пока что не видывал…

— Итак, — приступил к своей миссии человек-мультик, — если все, что у нас есть, это три системы, три главных вида фразы…

— Простые, сильные и ТО BE, — подтвердил Андрюха.

— …тогда скажите, мистер Эндрю, где на этой схеме место прилагательным?