Кукла для киллера (Кирана) - страница 20

Да пошел он к черту! Из-за него она оказалась в такой ситуации.

Эрлинг открыл решетку и присел на корточки рядом с Терезой. Достал ключи и отомкнул запор на колодках.

— Что ты здесь делаешь?

— Ты украла принадлежащую мне вещь.

— Так это из-за стеклянного шарика?

— Стеклянного шарика? Нет, это из-за кристалла, на котором записана важная информация.

— Да пошел ты!

— Не дерзи мне, девчонка.

Он накинул на плечи Терезы кожаную куртку и, перекинув девушку через плечо, покинул клетку.

— Пусти, я сама могу идти!

Они вышли в коридор, и Тереза притихла: у стены лежал мужчина, неестественно подогнув ногу и вывернув шею, чуть дальше еще один, и еще…

— Ты убил их! Убийца! — она расширенными от ужаса глазами смотрела по сторонам. Весь их путь украшали трупы.

— Они живы, — флегматично ответил Эрлинг, выходя на улицу. — Я не убиваю бесплатно.

— Отпусти меня!

Он поставил Терезу на землю, иронично глядя, как она поправляет большую ей куртку.

— Ступай в портал.

Эрлинг бросил на землю небольшой предмет, и в воздухе появился серебристый круг.

— Никуда я с тобой не пойду! — Тереза решительно отвернулась.

— Что, так и будешь бродить голой по припортовому району? — прозвучало с обидной снисходительностью. — Или вернуть тебя в клетку?

Рядом что-то просвистело, Тереза с удивлением посмотрела на болтающийся рукав, в котором появилась аккуратная дырочка. Эрлинг резким движением задвинул ее себе за спину и выхватил пистолет.

— Янг, — его рука была направлена в сторону стоящего на ступенях дома Вонга, дуло смотрело прямо в грудь.

Янг чуть улыбнулся, опустил руку с пистолетом.

— Это еще не конец, Эрлинг.

Он склонил голову и, резко развернувшись, скрылся в доме. Только мелькнули на ветру длинные волосы и полы традиционного наряда.

Ошарашенная Тереза покорно шагнула в портал, следом за ней вошел Эрлинг.

Он привел ее в маленький домик, состоящий из двух спален, гостиной и большой ванной комнаты.

— Вымойся, ты грязная.

— Почему мы так легко ушли?

Тереза подняла на киллера глаза.

— Он же не собирался меня отпускать.

— Вонг не самоубийца, Тереза, он прекрасно знает, кто ушел бы живым в нашем поединке. В этом городе у него слишком мало охраны, но он вернется, потому что у меня есть то, что ему очень и очень нужно.

— Я? — Тереза поежилась, переступая по деревянному полу босыми ногами.

— Ты? — Эрлинг усмехнулся и, подхватив ее за подбородок, приподнял лицо. — Нет, милая Тереза, Вонг ищет кристалл с важной информацией, который ты у меня украла.

— Я не воровала, — возмутилась девушка. — Я думала, это просто стеклянный шарик.

— О, да, конечно. Ступай в ванную.